{"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, Ctrl+Arrow key merges cell with neighboring cell": "3 Sekunden andauernder L\u00f6schmodus, Pfeiltasten l\u00f6schen Zeilen/Spalten, Strg+Pfeiltasten verbindet mit Nachbarzellen", "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, Ctrl+Arrow Key inserts cell": "3 Sekunden andauernder Einf\u00fcgemodus, Pfeiltasten f\u00fcgen Zeilen/Spalten ein, Strg+Pfeiltasten f\u00fcgt Zellen ein", "Alt+Arrow Keys": "Alt+Pfeiltasten", "Alt+C": "Alt+C", "Alt+Ctrl+Arrow Keys": "Alt+Strg+Pfeiltasten", "Alt+Del": "Alt+Entf", "Alt+Enter": "Alt+Eingabetaste", "Alt+Insert": "Alt+Einfg", "Alt+Page Down": "Alt+Bild ab", "Alt+Page Up": "Alt+Bild auf", "Alt+Shift+Arrow Keys": "Alt+Umschalt+Pfeiltasten", "Alt+Shift+F1": "Alt+Umschalt+F1", "Ctrl+*": "Strg+*", "Ctrl+-": "Strg+-", "Ctrl+/": "Strg+/", "Ctrl+0": "Strg+0", "Ctrl+1": "Strg+1", "Ctrl+2": "Strg+2", "Ctrl+3": "Strg+3", "Ctrl+4": "Strg+4", "Ctrl+5": "Strg+5", "Ctrl+; or ,": "Strg+; oder ,", "Ctrl+A": "Strg+A", "Ctrl+Alt+5": "Strg+Alt+5", "Ctrl+Alt+C": "Strg+Alt+C", "Ctrl+Alt+D": "Strg+Alt+D", "Ctrl+Alt+F": "Strg+Alt+F", "Ctrl+Alt+Page Down": "Ctrl+Alt+Bild ab", "Ctrl+Alt+Page Up": "Ctrl+Alt+Bild auf", "Ctrl+Alt+Shift+Arrow Keys": "Strg+Alt+Umschalt+Pfeiltasten", "Ctrl+Alt+Shift+V": "Strg+Alt+Umschalt+V", "Ctrl+Arrow Down": "Strg+Pfeil nach unten", "Ctrl+Arrow Left": "Strg+Pfeil nach links", "Ctrl+Arrow Right": "Strg+Pfeil nach rechts", "Ctrl+Arrow Up": "Strg+Pfeil nach oben", "Ctrl+B": "Strg+B", "Ctrl+Backspace": "Strg+R\u00fccktaste", "Ctrl+C,
Ctrl+Insert": "Strg+C,
Strg+Einf\u00fcgen", "Ctrl+D": "Strg+D", "Ctrl+Del": "Strg+Entf", "Ctrl+Down Arrow": "Strg+Pfeil nach unten", "Ctrl+E": "Strg+E", "Ctrl+End": "Strg+Ende", "Ctrl+Enter": "Strg+Eingabetaste", "Ctrl+F1": "Strg+F1", "Ctrl+Home": "Strg+Pos1", "Ctrl+I": "Strg+I", "Ctrl+J": "Strg+B", "Ctrl+L": "Strg+L", "Ctrl+Left Arrow": "Strg+Pfeil nach links", "Ctrl+M": "Strg+Leertaste", "Ctrl+Minus key": "Strg+Minus-Taste", "Ctrl+P": "Strg+P", "Ctrl+PageDown": "Strg+Bild ab", "Ctrl+PageUp": "Strg+Bild auf", "Ctrl+Plus key": "Strg+Plus-Taste", "Ctrl+R": "Strg+R", "Ctrl+Right Arrow": "Strg+Pfeil nach rechts", "Ctrl+Shift+-": "Strg+Umschalt+-", "Ctrl+Shift+1": "Strg+Umschalt+1", "Ctrl+Shift+2": "Strg+Umschalt+2", "Ctrl+Shift+3": "Strg+Umschalt+3", "Ctrl+Shift+4": "Strg+Umschalt+4", "Ctrl+Shift+5": "Strg+Umschalt+5", "Ctrl+Shift+6": "Strg+Umschalt+6", "Ctrl+Shift+?": "Strg+Umschalt+?", "Ctrl+Shift+Arrow Down": "Strg+Umschalt+Pfeil nach unten", "Ctrl+Shift+Arrow Left": "Strg+Umschalt+Pfeil nach links", "Ctrl+Shift+Arrow Right": "Strg+Umschalt+Pfeil nach rechts", "Ctrl+Shift+Arrow Up": "Strg+Umschalt+Pfeil nach oben", "Ctrl+Shift+Arrow": "Strg+Umschalt+Pfeil", "Ctrl+Shift+B": "Strg+Umschalt+B", "Ctrl+Shift+Backspace": "Strg+Umschalt+R\u00fccktaste", "Ctrl+Shift+Del": "Strg+Umschalt+Entf", "Ctrl+Shift+End": "Strg+Umschalt+Ende", "Ctrl+Shift+Enter": "Strg+Umschalt+Eingabetaste", "Ctrl+Shift+Home": "Strg+Umschalt+Pos1", "Ctrl+Shift+P": "Strg+Shift+P", "Ctrl+Shift+Space": "Strg+Umschalt+Leertaste", "Ctrl+Shift+V": "Strg+Umschalt+V", "Ctrl+Tab": "Strg+Tabulator", "Ctrl+U": "Strg+U", "Ctrl+Up Arrow": "Strg+Pfeil nach oben", "Ctrl+X": "Strg+X", "Ctrl+Y": "Strg+Y", "Ctrl+Z": "Strg+Z", "Shift+Arrow Down": "Umschalt+Pfeil nach unten", "Shift+Arrow Left": "Umschalt+Pfeil nach links", "Shift+Arrow Right": "Umschalt+Pfeil nach rechts", "Shift+Arrow Up": "Umschalt+Pfeil nach oben", "Shift+Ctrl+Del": "Umschalt+Strg+Entf", "Shift+Ctrl+Page Down": "Umschalt+Strg+Bild ab", "Shift+Ctrl+Page Up": "Umschalt+Ctrl+Bild ab", "Shift+End": "Umschalt+Ende", "Shift+Enter": "Umschalt+Eingabetaste", "Shift+Home": "Umschalt+Pos1", "Shift+Page Down": "Umschalt+Bild ab", "Shift+Page Up": "Umschalt+Bild auf", "Shift+PageDown": "Umschalt+Bild ab", "Shift+PageUp": "Umschalt+Bild auf", "Shift+Tab": "Umschalt+Tabulator", "Alphabetical index: Existing alphabetical index can be updated with new entries.": "Alphabetischer Index: Der vorhandene alphabetische Index kann mit neuen Eintr\u00e4gen erweitert werden.", "Chart editing: Double click the chart to select. Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. Choose Data Range and Chart Type to edit chart data and select chart type.": "Diagramm bearbeiten: Doppelklicken Sie zur Auswahl auf das Diagramm. Verwenden Sie Kontextmen\u00fcs, um Diagrammelemente wie Titel, Achse und andere hinzuzuf\u00fcgen. W\u00e4hlen Sie Datenbereich und Diagrammtyp um Diagrammdaten zu bearbeiten und den Diagrammtyp auszuw\u00e4hlen.", "Chart formatting: The same context menu brings you to chart data table and chart type selection.": "Diagramm formatieren: \u00dcber das selbe Kontextmen\u00fc gelangen Sie zur Auswahl der Diagrammdatentabelle und des Diagrammtyps.", "Comments: Comments are inserted in the text and displayed on the right side of the screen.": "Kommentare: Kommentare werden in den Text eingef\u00fcgt und auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt.", "Comments: In a spreadsheet you can insert one comment per cell. When you select Insert comment, a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover the mouse on the cell to display comments.": "Kommentare: In eine Tabelle k\u00f6nnen Sie einen Kommentar pro Zelle einf\u00fcgen. Wenn Sie Kommentar einf\u00fcgen ausw\u00e4hlen, wird ein Dialog angezeigt, in den Sie den Inhalt f\u00fcr den Kommentar schreiben k\u00f6nnen. Ein roter Punkt wird in der oberen rechten Ecke der Zelle angezeigt, wenn sie einen Kommentar enth\u00e4lt. Bewegen Sie die Maus \u00fcber die Zelle, um Kommentare anzuzeigen.", "Conditional formatting: {productname} adds symbols to each cell of a range based on cells conditions. Select the cell range and click the Conditional Formatting icon on the toolbar. Select the symbol set to apply on the range.": "Bedingte Formatierung: {productname} f\u00fcgt jeder Zelle eines Bereichs basierend auf den Zellenbedingungen Symbole hinzu. W\u00e4hlen Sie den Zellbereich aus und klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol Bedingte Formatierung. W\u00e4hlen Sie den Symbolsatz aus, der auf den Bereich angewendet werden soll.", "Context menus: On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object.": "Kontextmen\u00fcs: Wenn Sie mit der rechten Maustaste klicken, wird ein Men\u00fc mit Befehlen angezeigt, die dem zugrunde liegenden Objekt zugeordnet sind.", "Data series formatting: Open the context menu and choose Format data series.": "Datenreihen formatieren: \u00d6ffnen Sie das Kontextmen\u00fc und w\u00e4hlen Sie Datenreihen formatieren.", "Data validation: For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable data validation:": "Dateng\u00fcltigkeit: F\u00fcr jede Zelle k\u00f6nnen Sie g\u00fcltige Eintr\u00e4ge definieren. Ung\u00fcltige Eintr\u00e4ge in eine Zelle werden abgelehnt. So aktivieren Sie die Dateng\u00fcltigkeit:", "Direct formatting: You can format spreadsheets cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected. To format a cell either use the menu or hit Ctrl+1. The dialog allows complex and custom number formatting, as well as font, complex border, background, cell protection and other options.": "Direkte Formatierung: Sie k\u00f6nnen Zellen, Spalten, Zeilen und Tabellen formatieren, indem Sie sie direkt \u00fcber die Men\u00fcs, Symbolleisten oder Kontextmen\u00fcs formatieren. Die direkte Formatierung gilt nur f\u00fcr das aktuell ausgew\u00e4hlte Objekt. Um eine Zelle zu formatieren, verwenden Sie entweder das Men\u00fc oder dr\u00fccken Sie Strg+1. Der Dialog erm\u00f6glicht die komplexe und benutzerdefinierte Formatierung von Zahlen sowie Schriftarten, komplexe Rahmen, Hintergrund, Zellschutz und andere Optionen festzulegen.", "Direct formatting: You can format text document objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected.": "Direkte Formatierung: Sie k\u00f6nnen Textdokumentobjekte formatieren, indem Sie diese direkt \u00fcber die Men\u00fcs, die Symbolleiste oder die Kontextmen\u00fcs formatieren. Die direkte Formatierung gilt nur f\u00fcr das aktuell ausgew\u00e4hlte Objekt.", "Fields: A basic set of fields is available to insert in the document.": "Felder: Es stehen grundlegende Felder zum Einf\u00fcgen in das Dokument zur Verf\u00fcgung.", "Filtering data: Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in {productname} there are various possibilities for applying filters.": "Daten filtern: Mit Filtern und erweiterten Filtern k\u00f6nnen Sie bestimmte gefilterte Zeilen (Datens\u00e4tze) eines Datenbereichs bearbeiten. In den Tabellen in {productname} gibt es verschiedene M\u00f6glichkeiten, Filter anzuwenden.", "Footnotes and endnotes: Footnotes and endnotes are supported.": "Fu\u00dfnoten und Endnoten: Fu\u00dfnoten und Endnoten werden unterst\u00fctzt.", "Formatting cells: Click in the cell or range of cells and choose menu Table \u2192 Properties. Fine tune the table with the properties dialog.": "Zellen formatieren: Klicken Sie in die Zelle oder den Zellbereich und w\u00e4hlen Sie Tabelle \u2013 Eigenschaften\u2026. Optimieren Sie die Tabelle mit dem Dialog Eigenschaften.", "Formatting marks: Paragraph, page and unbreakable spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and formatting.": "Formatierungszeichen: Abs\u00e4tze, Seiten und Leerzeichen werden als Markierungen angezeigt, um die Textausrichtung, -bearbeitung und -formatierung zu unterst\u00fctzen.", "Insert image: Clicking on the Insert image icon allows you to choose an image from the cloud storage's folders and shares.": "Bild einf\u00fcgen: Ein Klick auf das Symbol Bild einf\u00fcgen erlaubt es Ihnen, ein Bild aus den Ordnern und Freigaben des Cloud-Speichers ausw\u00e4hlen.", "Insert local image: opens the browser file picker to upload the image from your local computer and insert it into the document.": "Lokales Bild einf\u00fcgen: \u00f6ffnet die Browser-Dateiauswahl, um das Bild von Ihrem lokalen Computer hochzuladen und in das Dokument einzuf\u00fcgen.", "Master slide: Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide.": "Masterfolie: W\u00e4hlen Sie die Masterfolie aus, die der aktuellen Folie zugeordnet ist. Formatieren und ordnen Sie Folienelemente in der Masterfolie an.", "Object animation: Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects.": "Objektanimation: Einzelne Objekte auf der Folie k\u00f6nnen animiert sein. Verwenden Sie die Seitenleiste, um den Folien\u00fcbergang f\u00fcr ein ausgew\u00e4hltes Objekt oder eine Gruppe von Objekten zu konfigurieren.", "Outlining: You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click making it easy to represent hierarchical data.": "Gliederung: Sie k\u00f6nnen eine Gliederung Ihrer Daten erstellen und Zeilen und Spalten zusammen gruppieren, sodass Sie die Gruppen mit einem einzigen Klick reduzieren und erweitern k\u00f6nnen, um die Darstellung hierarchischer Daten zu vereinfachen.", "Page header and footer: Headers and footers are available for the existing page style applied in the document at the cursor position.": "Kopf- und Fu\u00dfzeile der Seite: Kopf- und Fu\u00dfzeilen sind f\u00fcr die vorhandene Seitenvorlage verf\u00fcgbar, die im Dokument an der Cursorposition angewendet wird.", "Slide layouts: {productname} Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list.": "Folienlayouts: Mit {productname} Impress k\u00f6nnen Sie das Folienlayout \u00e4ndern. W\u00e4hlen Sie das gew\u00fcnschte Folienlayout in der Dropdown-Liste Layout aus.", "Slide transitions: {productname} Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode.": "Folien\u00fcberg\u00e4nge: {productname} Impress bietet visuelle Effekte beim Anzeigen einer neuen Folie in der Bildschirmpr\u00e4sentation. Folien\u00fcberg\u00e4nge sind Eigenschaften der Folie. Verwenden Sie die Seitenleiste, um den Folien\u00fcbergang im Bearbeitungsmodus festzulegen.", "Sorting data: You can sort a list of numbers or text ascending or descending. {productname} automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to extend the selection.": "Daten sortieren: Sie k\u00f6nnen eine Liste von Zahlen oder Text aufsteigend oder absteigend sortieren. {productname} erkennt automatisch Zellen, die \u00dcberschriften und angrenzende Spalten sind, um die Auswahl zu erweitern.", "Style formatting: {productname} supports paragraph styles. You can apply an existing paragraph style to a paragraph. Choose menu Edit \u2192 Edit styles to change style.": "Formatierung mit Vorlagen: {productname} unterst\u00fctzt Absatzvorlagen. Sie k\u00f6nnen eine vorhandenen Absatzvorlage auf einen Absatz anwenden. W\u00e4hlen Sie Vorlagen \u2013 Absatzvorlage bearbeiten\u2026, um eine Vorlage zu \u00e4ndern.", "Tables: Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme.": "Tabellen: F\u00fcgen Sie Tabellen in die Pr\u00e4sentation ein. Verwenden Sie die Seitenleiste, um die Tabellenvorlage auszuw\u00e4hlen.", "The document area: The application area shows the document contents, either spreadsheets, presentations or text documents.": "Dem Dokumentbereich: Der Anwendungsbereich zeigt den Dokumentinhalt, entweder Textdokumente, Tabellendokumente oder Pr\u00e4sentationen.", "The information bar: At the right of the search bar, a set of information on the document is displayed. The actual information depends on the nature of the document.": "Der Informationsleiste: Rechts von der Suchleiste wird eine Reihe von Informationen zum Dokument angezeigt. Die tats\u00e4chlichen Informationen h\u00e4ngen von der Art des Dokuments ab.", "The menu bar: The main menu is placed on the top and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the icon on the far right. Click on the icon to show the menu.": "Die Men\u00fcleiste: Das Hauptmen\u00fc befindet sich am oberen Rand und enth\u00e4lt viele Optionen, Befehle zum Drucken, Bearbeiten, Anzeigen und andere erweiterte Befehle. Sie k\u00f6nnen die Men\u00fcleiste ausblenden, indem Sie auf das Symbol ganz rechts klicken. Klicken Sie auf das Symbol , um das Men\u00fc anzuzeigen.", "The search bar: Searching starts automatically when content is inserted in the search box, and the document window automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-sensitive. There are three buttons right next to the search box:": "Der Suchleiste: Die Suche beginnt automatisch, wenn Inhalt in das Suchfeld eingef\u00fcgt wird, und das Dokumentfenster wechselt automatisch zum ersten gefundenen Vorkommen. Bei der Suche wird nicht zwischen Gro\u00df- und Kleinschreibung unterschieden. Direkt neben dem Suchfeld befinden sich drei Schaltfl\u00e4chen:", "The status bar: The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features.": "Der Statusleiste: Die Statusleiste wird unten angezeigt und enth\u00e4lt mehrere n\u00fctzliche Optionen und Funktionen.", "The toolbar: The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors.": "Der Symbolleiste: Die Symbolleiste enth\u00e4lt die am h\u00e4ufigsten verwendeten Optionen f\u00fcr die t\u00e4gliche Verwendung. Symbolleistenschaltfl\u00e4chen sind dynamisch, was bedeutet, dass ihr Status (Ein oder Aus) von verschiedenen Faktoren abh\u00e4ngt.", "The zoom bar: At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area.": "Der Ma\u00dfstabsleiste: Rechts in der Statusleiste befinden sich eine Reihe von Schaltfl\u00e4chen, mit denen Sie den Ma\u00dfstab auf 100% zur\u00fccksetzen, verkleinern und vergr\u00f6\u00dfern k\u00f6nnen. Der Ma\u00dfstab gilt f\u00fcr den Dokumentbereich, die Benutzeroberfl\u00e4che ist davon nicht betroffen. In diesem Bereich wird der aktuelle Ma\u00dfstab angezeigt.", "{productname} Help": "{productname} Hilfe", "{productname} Impress edits presentations in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform actions in your document.": "{productname} Impress bearbeitet Pr\u00e4sentationen auf eine Weise, die den Menschen vertraut sein sollte. Vorg\u00e4nge wie das Eingeben von Text, Ausschneiden, Kopieren und Einf\u00fcgen von Inhalten, Ausw\u00e4hlen von Text, Einf\u00fcgen, \u00c4ndern der Gr\u00f6\u00dfe, Verankern von Bildern, Hinzuf\u00fcgen und Behandeln von Tabellen \u00e4hneln einer Desktop-Pr\u00e4sentationsanwendung. Verwenden Sie die Tastatur, Men\u00fcs und Symbolleisten, um Aktionen in Ihrem Dokument auszuf\u00fchren.", "{productname} allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team.": "Mit {productname} k\u00f6nnen Sie auf einfache und unkomplizierte Weise Textdokumente, Tabellendokumente und Pr\u00e4sentationen direkt in Ihrem Browser erstellen und bearbeiten. Sie k\u00f6nnen alleine oder gemeinsam als Teil eines Teams an einem Dokument arbeiten.", "{productname} can check spelling in text documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu with suggested misspelling corrections.": "{productname} kann die Rechtschreibung in Textdokumenten, Tabellendokumenten und Pr\u00e4sentationen \u00fcberpr\u00fcfen. Eine rote wellenf\u00f6rmige Unterstreichung zeigt falsch geschriebene W\u00f6rter an. Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um ein Kontextmen\u00fc mit vorgeschlagenen Rechtschreibkorrekturen zu \u00f6ffnen.", "{productname} displays presentation slide shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in the slide pane.": "{productname} zeigt Bildschirmpr\u00e4sentations an, einschlie\u00dflich einer Teilmenge von Folien\u00fcberg\u00e4ngen und Objektanimationen. W\u00e4hlen Sie die Bildschirmpr\u00e4sentation aus dem Men\u00fc oder klicken Sie auf das Symbol in der unteren linken Symbolleiste im Folienfenster.", "{productname} edits text documents in the same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You Get (WYSIWYG) layout \u2013 that conveniently lays out the document as it will be printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the keyboard, menus and toolbars to interact with your document.": "{productname} bearbeitet Textdokumente genauso, wie Sie ein Desktop-Dokument bearbeiten. Es bietet ein WYSIWYG-Layout (What You See Is What You Get), welches das Dokument bequem so anzeigt, wie es gedruckt wird. Vorg\u00e4nge wie das Eingeben von Text, Ausschneiden, Kopieren und Einf\u00fcgen von Inhalten, Ausw\u00e4hlen von Text, Einf\u00fcgen, \u00c4ndern der Gr\u00f6\u00dfe, Verankern von Bildern, Hinzuf\u00fcgen und Behandeln von Tabellen und Diagrammen \u00e4hneln einem Desktop-Textverarbeitungsprogramm. Verwenden Sie die Tastatur, Men\u00fcs und Symbolleisten, um mit Ihrem Dokument zu interagieren.", "{productname} inserts images in the text document from your local computer or from your cloud storage. Inserted images are always embedded in the document.": "{productname} f\u00fcgt Bilder von Ihrem lokalen Computer oder von Ihrem Cloud-Speicher in das Textdokument ein. Eingef\u00fcgte Bilder werden immer in das Dokument eingebettet.", "{productname} notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves.": "{productname} informiert Sie mit einer kleinen Benachrichtigung in der Fu\u00dfzeile, wenn ein neuer Benutzer hinzukommt oder einer das Dokument verl\u00e4sst.", "{productname} presentations": "{productname} Pr\u00e4sentationen", "{productname} saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the Revision History in the File menu.": "{productname} speichert das Dokument regelm\u00e4\u00dfig im Hintergrund. Sie k\u00f6nnen es nicht einfach schlie\u00dfen, ohne es zu speichern. Um Ihre \u00c4nderungen abzubrechen, m\u00fcssen Sie sie entweder r\u00fcckg\u00e4ngig machen oder den Versionsverlauf im Men\u00fc Datei verwenden.", "{productname} spreadsheets": "{productname} Tabellendokumente", "{productname} supports both reading and writing for the following file formats:": "{productname} unterst\u00fctzt sowohl das Lesen als auch das Schreiben f\u00fcr die folgenden Dateiformate:", "{productname} supports inserting and visualization of charts in documents. To add a chart:": "{productname} unterst\u00fctzt das Einf\u00fcgen und Anzeigen von Diagrammen in Dokumente. So f\u00fcgen Sie ein Diagramm hinzu:", "{productname} supports modern techniques for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties (font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one of the style formatting properties, all paragraphs with the same style changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many paragraph individually.": "{productname} unterst\u00fctzt moderne Techniken zur Absatzformatierung durch Vorlagen. Eine Vorlage ist eine Reihe von Texteigenschaften (Schriftart, Farbe, Hintergrund und vieles mehr), die mit einem Namen, dem Vorlagennamen, gekennzeichnet ist. Verwenden Sie die Vorlage, um die gleichen Eigenschaften auf viele Abs\u00e4tze im Dokument anzuwenden und ein einheitliches, professionelles Erscheinungsbild zu erzielen. Wenn Sie eine der Formatierungen einer Vorlage \u00e4ndern, \u00e4ndern auch alle Abs\u00e4tze mit derselben Vorlage die Formatierung, wodurch der Aufwand f\u00fcr die individuelle Formatierung vieler Abs\u00e4tze vereinfacht wird.", "{productname} text documents": "{productname} Textdokumente", "{productname} user interface": "{productname} Benutzeroberfl\u00e4che", "{productname} uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:": "{productname} verwendet moderne Browser-Ressourcen, um die Benutzeroberfl\u00e4che an die Gr\u00f6\u00dfe des Anzeigebereichs anzupassen, einschlie\u00dflich kleiner Bildschirme auf Mobilger\u00e4ten. Die Schnittstelle besteht aus:", "A copy of the document is saved with the new name in the same folder.": "Eine Kopie des Dokuments wird mit dem neuen Namen im selben Ordner gespeichert.", "Activate the {productname} spreadsheet window.": "Erstelen Sie ein neues {productname} Tabellendokument.", "Adding charts": "Diagramme einf\u00fcgen", "Additions are marked with colored underlined characters.": "Erg\u00e4nzungen sind mit farbigen unterstrichenen Zeichen gekennzeichnet.", "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet.": "F\u00fcgt das n\u00e4chste Blatt zur aktuellen Auswahl von Bl\u00e4ttern hinzu. Wenn alle Bl\u00e4tter eines Arbeitsblatts ausgew\u00e4hlt sind, wird mit dieser Tastenkombination nur das n\u00e4chste Blatt ausgew\u00e4hlt. Macht das n\u00e4chste Blatt zum aktuellen Blatt.", "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet.": "F\u00fcgt das vorhergehende Tabellenblatt zur aktuellen Auswahl von Bl\u00e4ttern hinzu. Wenn alle Tabellenbl\u00e4tter ausgew\u00e4hlt sind, wird mit dieser Tastenkombination nur das vorherige Blatt ausgew\u00e4hlt. Macht das vorherige Tabellenblatt zum aktuellen Blatt.", "Advanced features": "Zus\u00e4tzliche Funktionen", "Advanced text document editor features": "Zus\u00e4tzliche Funktionen des Textdokument-Editors", "Align Center": "Zentriert", "Align Left": "Linksb\u00fcndig", "Align Right": "Rechtsb\u00fcndig", "All changes are marked with a vertical bar in the right margin.": "Alle \u00c4nderungen sind mit einem vertikalen Balken am rechten Rand gekennzeichnet.", "All spreadsheets functions and mathematical rules applies.": "Es k\u00f6nnen alle Tabellenfunktionen und mathematischen Regeln verwendet werden.", "Apply Default paragraph style": "Absatzvorlage Standard zuweisen", "Apply Heading 1 paragraph style": "Absatzvorlage \u00dcberschrift 1 zuweisen", "Apply Heading 2 paragraph style": "Absatzvorlage \u00dcberschrift 2 zuweisen", "Apply Heading 3 paragraph style": "Absatzvorlage \u00dcberschrift 3 zuweisen", "Apply Heading 4 paragraph style": "Absatzvorlage \u00dcberschrift 4 zuweisen", "Apply Heading 5 paragraph style": "Absatzvorlage \u00dcberschrift 5 zuweisen", "Applying a paragraph style:": "Anwenden einer Absatzvorlage:", "Arrow Down": "Pfeil nach unten", "Arrow Left": "Pfeil nach links", "Arrow Right": "Pfeil nach rechts", "Arrow Up": "Pfeil nach oben", "Bold": "Fett", "Can {productname} open a password-protected document?": "Kann {productname} ein passwortgesch\u00fctztes Dokument \u00f6ffnen?", "Cancel the search (appears only when a text has been searched)": "Suche abbrechen (erscheint nur, wenn Text eingegeben wurde)", "Cell formatting": "Zellenformatierung", "Changes are displayed as comment in the right of the document area.": "\u00c4nderungen werden als Kommentar rechts im Dokumentbereich angezeigt.", "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Accept or Reject. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Manage. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly.": "\u00c4nderungen k\u00f6nnen akzeptiert oder abgelehnt werden. Um \u00c4nderungen zu akzeptieren oder abzulehnen, klicken Sie auf die entsprechenden Symbole im Kommentarfeld rechts neben dem Dokument. Alternativ w\u00e4hlen Sie Bearbeiten \u2013 \u00c4nderungen \u2013 Akzeptieren oder Ablehnen. Wenn Sie \u00c4nderungen filtern m\u00fcssen, bevor Sie sie akzeptieren oder ablehnen, w\u00e4hlen Sie Bearbeiten \u2013 \u00c4nderungen \u2013 Verwalten\u2026. Ein Dialog zeigt eine Liste aller nachverfolgten \u00c4nderungen. Verwenden Sie die Dialogschaltfl\u00e4chen entsprechend.", "Changes made by different people are shown in different colors and each tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the right. You can also add a comment there.": "Von verschiedenen Personen vorgenommene \u00c4nderungen werden in verschiedenen Farben angezeigt. Jede nachverfolgte \u00c4nderung kann \u00fcber das rechts angezeigte Feld akzeptiert oder abgelehnt werden. Sie k\u00f6nnen dort auch einen Kommentar hinzuf\u00fcgen.", "Choose Format \u2192 Line (or Area, or Position and Size). A dialog opens.": "W\u00e4hlen Sie Format \u2013 Line\u2026 (oder Fl\u00e4che\u2026, oder Position und Gr\u00f6\u00dfe\u2026). Es \u00f6ffnet sich ein Dialog.", "Choose Format \u2192 Page and select the Page tab": "W\u00e4hlen Sie Format \u2013 Seite\u2026 und w\u00e4hlen Sie das Register Seite", "Choose Format \u2192 Paragraph, Text Flow tab": "W\u00e4hlen Sie Format \u2013 Absatz, Register Textfluss", "Choose Insert \u2192 Charts. Customize your chart on the sidebar:": "W\u00e4hlen Sie Einf\u00fcgen \u2013 Diagramm. Passen Sie Ihr Diagramm in der Seitenleiste an:", "Choose Insert \u2192 Special Characters or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog shows.": "W\u00e4hlen Sie Einf\u00fcgen \u2013 Sonderzeichen\u2026 oder klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste. Ein Dialog wird ge\u00f6ffnet.", "Choose Validity from the Data menu. The Validity dialog opens.": "W\u00e4hlen Sie Daten \u2013 G\u00fcltigkeit. Der Dialog G\u00fcltigkeit wird ge\u00f6ffnet.", "Choose menu Tools and uncheck Automatic Spell Checking.": "W\u00e4hlen Sie Extras und deaktivieren Sie Automatische Rechtschreibpr\u00fcfung.", "Choose menu Tools \u2192 Languages and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph.": "W\u00e4hlen Sie Extras \u2013 Sprachen und w\u00e4hlen Sie die Sprache f\u00fcr das gesamte Dokument aus. Optional k\u00f6nnen Sie Sprachen f\u00fcr den ausgew\u00e4hlten Text und f\u00fcr den aktuellen Absatz festlegen.", "Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or edit it.": "Klicken Sie im Folienbereich auf eine Folienminiatur, um zu dieser Folie zu wechseln und sie anzuzeigen oder zu bearbeiten.", "Click on the clone formatting icon \"\". The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Klicken Sie auf das Symbol Formatierung \u00fcbertragen \"\". Der Mauszeiger verwandelt sich in einen Farbeimer.", "Click on the clone formatting icon . The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Klicken Sie auf das Symbol Formatierung \u00fcbertragen . Der Mauszeiger verwandelt sich in einen Farbeimer.", "Click on the submenu () icon to reply, move and delete comments.": "Klicken Sie auf das Submenu () Ikone, um Kommentare zu beantworten, zu verschieben und zu l\u00f6schen.", "Collaborative editing": "Gemeinsame Bearbeitung", "Column break (in multicolumnar text)": "Spaltenumbruch (in mehrspaltigem Text)", "Comments in documents": "Kommentare in Dokumenten", "Context menus": "Kontextmen\u00fcs", "Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands available in the context menu are related - not extensively - to the underlying object in the document.": "Kontextmen\u00fcs sind verf\u00fcgbar, wenn Sie mit der rechten Maustaste klicken. Die im Kontextmen\u00fc verf\u00fcgbaren Befehle beziehen sich \u2013 nicht umfassend \u2013 auf das zugrunde liegende Objekt im Dokument.", "Copy": "Kopieren", "Copy and Paste": "Kopieren-und-Einf\u00fcgen", "Cut": "Ausschneiden", "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)": "Zellen l\u00f6schen (wie im Men\u00fc Bearbeiten - Zellen l\u00f6schen)", "Delete to beginning of sentence": "Bis zum Satzanfang l\u00f6schen", "Delete to beginning of word": "Bis zum Wortanfang l\u00f6schen", "Delete to end of sentence": "Bis zum Satzende l\u00f6schen", "Delete to end of word": "Bis zum Wortende l\u00f6schen", "Deletions are marked with colored strike-through characters.": "L\u00f6schungen sind mit farbigen durchgestrichenen Zeichen gekennzeichnet.", "Demote list item (list item has to be selected)": "Listenebene verringern (Eintrag muss ausgew\u00e4hlt sein)", "Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or a \u201cDownload PDF export?\u201d popup shows. You can print this PDF in your favorite PDF reader.": "Abh\u00e4ngig von den Funktionen Ihres Browsers wird m\u00f6glicherweise das Druckfenster oder eine Meldung \"PDF-Export herunterladen?\" angezeigt. Sie k\u00f6nnen dieses PDF in Ihrem bevorzugten PDF-Reader drucken.", "Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text or spreadsheet cell and choose Format \u2192 Clear Direct Formatting or use the button in the toolbar.": "Direkte Formatierung ist eine Formatierung, die direkt auf den ausgew\u00e4hlten Inhalt eines Absatzes oder einer Tabellenzelle angewendet wird und die zugewiesene Formatierung der Vorlage \u00fcberdeckt. Um die Formatierung auf die Vorlageneinstellungen zur\u00fcckzusetzen, w\u00e4hlen Sie die Text- oder Tabellenzelle aus und w\u00e4hlen Sie Format \u2013 Direkte Formatierung l\u00f6schen oder verwenden Sie die Schaltfl\u00e4che in der Symbolleiste.", "Directly:": "Direkt:", "Display comment": "Kommentar anzeigen", "Display the Keyboard shortcuts help": "Zeigt die Hilfe f\u00fcr Tastenkombinationen an", "Document editing should be familiar to everyone that has used an office application before, but here are some distinctive features:": "Die Bearbeitung von Dokumenten sollte jedem bekannt sein, der zuvor eine Office-Anwendung verwendet hat. Hier sind jedoch einige Besonderheiten:", "Document repair": "Dokument reparieren", "Documents in {productname} save automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as quickly as possible you can also force saving using the File menu\u2019s Save entry.": "Dokumente in {productname} werden automatisch gespeichert, aber wenn Sie m\u00f6chten, dass ein Dokument so schnell wie m\u00f6glich synchronisiert wird, k\u00f6nnen Sie das Speichern auch erzwingen, indem Sie Datei \u2013 Speichern w\u00e4hlen.", "Double Underline": "Doppelt unterstreichen", "Draw page keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen f\u00fcr Zeichenfl\u00e4chen", "ESC": "Esc", "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color.": "Jedem Benutzer wird eine Farbe zugewiesen. Der Cursor jedes Benutzers wird in der zugewiesenen Farbe angezeigt. Hinweis: Sie sehen Ihren Cursor als schwarzen, blinkenden Cursor, w\u00e4hrend andere Sie mit einer anderen Farbe sehen.", "Editing documents": "Dokumente bearbeiten", "Editing presentations": "Pr\u00e4sentationen bearbeiten", "Editing spreadsheets": "Tabellendokumente bearbeiten", "Editing text documents": "Textdokumente bearbeiten", "Either choose Slide Show \u2192 Full Screen Presentation or click on the left-most icon in the bottom of the slide panel:": "Entweder w\u00e4hlen Sie Folie \u2192 Vollbild Pr\u00e4sentation oder klicken Sie auf das linkeste Ikone im unteren Bereich des Dia-Panels:", "End": "Ende", "Esc": "Escape", "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode.": "Aktuellen Modus verlassen, beispielsweise vom Bearbeitungsmodus in den Auswahlmodus oder vom Auswahlmodus in die Normalansicht.", "Extend the selection down one page": "Die Auswahl um eine Bildschirmseite nach unten ver\u00e4ndern", "Extend the selection up one page": "Die Auswahl um eine Bildschirmseite nach oben ver\u00e4ndern", "Fill Down": "Nach unten ausf\u00fcllen", "Focus to document from menu": "Fokus auf das Dokument vom Men\u00fc", "Focus to notebookbar menu": "Fokus auf das Notebookbar-Men\u00fc", "Focus to selected comment's menu": "Fokus auf das Men\u00fc des ausgew\u00e4hlten Kommentars", "Format the source cell with the font, color background and more.": "Formatieren Sie die Quellzelle mit der Schriftart, dem Farbhintergrund und mehr.", "Formatting spreadsheets": "Tabellendokumente formatieren", "Formatting text": "Text formatieren", "Formulas": "Formeln", "Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula.": "Formeln werden in die Formelleiste eingegeben. Geben Sie '=' gefolgt von der Formel ein.", "Frequently Asked Questions": "FAQs", "General Keyboard Shortcuts": "Allgemeine Tastaturk\u00fcrzel", "Go and select text to end of document": "Die Auswahl bis zum Dokumentende ver\u00e4ndern", "Go and select text to end of textbox": "Die Auswahl bis zum Ende der Textbox ver\u00e4ndern", "Go and select text to start of document": "Die Auswahl bis zum Dokumentanfang ver\u00e4ndern", "Go and select text to start of textbox": "Die Auswahl bis zum Anfang der Textbox ver\u00e4ndern", "Go and select to the beginning of a line": "Die Auswahl zum Zeilenanfang ver\u00e4ndern", "Go and select to the end of a line": "Die Auswahl zum Zeilenende ver\u00e4ndern", "Go to beginning of a word": "Den Cursor zum vorherigen Wortanfang bewegen", "Go to beginning of line": "Den Cursor zum Zeilenanfang bewegen", "Go to end of document": "Den Cursor zum Dokumentende bewegen", "Go to end of line": "Den Cursor zum Zeilenende bewegen", "Go to next sheet.": "Zur n\u00e4chsten Tabelle gehen.", "Go to previous sheet.": "Zur vorherigen Tabelle gehen.", "Go to start of document": "Den Cursor zum Dokumentanfang bewegen", "Go to start of the next word": "Den Cursor zum n\u00e4chsten Wortanfang bewegen", "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. Select the right suggestion to change the text.": "Grammatikfehler im Text sind mit der blauen wellenf\u00f6rmigen Unterstreichung gekennzeichnet. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den unterstrichenen Text, um ein Men\u00fc mit Vorschl\u00e4gen zur Korrektur des Grammatikfehlers und der zugeh\u00f6rigen Grammatikregeln zu \u00f6ffnen. W\u00e4hlen Sie den richtigen Vorschlag, um den Text zu \u00e4ndern.", "Handling Tables": "Umgang mit Tabellen", "Handling images": "Umgang mit Bildern", "Home": "Start", "Hover the mouse on the document name in the menu bar.": "Bewegen Sie die Maus \u00fcber den Dokumentnamen in der Men\u00fcleiste.", "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?": "Wie kann ich die Linie, die Fl\u00e4che und die Position einer Form in meinen Folien \u00e4ndern?", "How can I check spelling in my language?": "Wie kann ich die Rechtschreibung in meiner Sprache pr\u00fcfen?", "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?": "Wie kann ich die Formatierung vorhandener Zellen in neue kopieren?", "How can I import CSV data?": "Wie kann ich CSV-Daten importieren?", "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?": "Wie kann ich ein W\u00e4hrungs-, Urheber- oder Markensymbol in das Dokument einf\u00fcgen?", "How can I make the new text look like other existing text?": "Wie kann ich den neuen Text, wie einen anderen vorhandenen Text aussehen lassen?", "How can I quit {productname} without saving my edits?": "Wie kann ich {productname} beenden, ohne meine \u00c4nderungen zu speichern?", "How can I remove the red wavy lines in my document?": "Wie kann ich die roten Wellenlinien in meinem Dokument entfernen?", "How can I run my slide show?": "Wie kann ich meine Bildschirmpr\u00e4sentation ausf\u00fchren?", "How can I select data to print?": "Wie kann ich zu druckende Daten ausw\u00e4hlen?", "How do I change the page orientation to landscape inside my document": "Wie \u00e4ndere ich die Seitenausrichtung in Querformat in meinem Dokument", "How do I get a word count of my document?": "Wie kann ich Anzahl der W\u00f6rter f\u00fcr mein Dokument herausfinden?", "How do I rename a sheet?": "Wie kann ich eine Tabelle umbenennen?", "How do I save a document with another name?": "Wie speichere ich ein Dokument unter einem anderen Namen?", "How do I set the margins of the document?": "Wie lege ich die R\u00e4nder des Dokuments fest?", "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed.": "Wenn keine Tabelle oder kein Bereich ausgew\u00e4hlt wurde, wird ein Prototypdiagramm angezeigt.", "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document.": "Sofern keine vollst\u00e4ndige Zelle ausgew\u00e4hlt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz gel\u00f6scht, welcher der Tabelle folgt, au\u00dfer es handelt sich um den letzten Absatz des Dokumentes.", "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted.": "Sofern keine vollst\u00e4ndige Zelle ausgew\u00e4hlt ist, wird der Text von der Cursorposition bis zum Ende des aktuellen Satzes gel\u00f6scht. Befindet sich der Cursor am Ende einer Zelle und es ist keine vollst\u00e4ndige Zelle markiert, wird der Inhalt der n\u00e4chsten Zelle gel\u00f6scht.", "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted.": "Falls eine oder mehrere Zellen ausgew\u00e4hlt sind, werden alle Zeilen gel\u00f6scht, welche die Auswahl enth\u00e4lt. Wenn alle Zeilen teilweise oder ganz ausgew\u00e4hlt sind, wird die gesamte Tabelle gel\u00f6scht.", "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document.": "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Springt an den Anfang der Tabelle. Sonst: Springt beim ersten Druck an den Anfang der aktuellen Zelle, beim zweiten Druck an den Anfang der aktuellen Tabelle, beim dritten Druck an den Dokumentanfang.", "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document.": "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Springt an das Ende der Tabelle. Sonst: Springt beim ersten Druck an das Ende der aktuellen Zelle, beim zweiten Druck an das Ende aktuellen der Tabelle, beim dritten Druck an das Dokumentende.", "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table.": "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Markiert die ganze Tabelle. Sonst: Markiert den Inhalt der aktuellen Zelle. Eine erneute Bet\u00e4tigung markiert die ganze Tabelle.", "Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to resize the image with the mouse.": "Bilder k\u00f6nnen in der Gr\u00f6\u00dfe ge\u00e4ndert, gedreht und verankert werden. Text kann um das Bild flie\u00dfen. W\u00e4hlen Sie das Bild aus und \u00f6ffnen Sie das Kontextmen\u00fc. Verwenden Sie die Bildgriffe, um die Bildgr\u00f6\u00dfe mit der Maus zu \u00e4ndern.", "In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of the document contents. On a long document, direct formatting must be applied in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to errors and delays.": "Im Gegensatz dazu werden bei der direkten Formatierung ausgew\u00e4hlte Abschnitte des Dokumentinhalts formatiert. Bei einem langen Dokument muss in jedem Textabschnitt eine direkte Formatierung angewendet werden, wodurch die Textformatierung zu einer langen Aufgabe wird, die zu Fehlern und Verz\u00f6gerungen f\u00fchren kann.", "In the Breaks area, mark Insert, Type: Page Break, Position: Before.": "Markieren Sie im Bereich Umbr\u00fcche\u2026 Einf\u00fcgen, Typ: Seite, Position: Vor.", "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator.": "Im Dialog Standardfilter k\u00f6nnen Sie auch Bereiche definieren, welche die Werte in bestimmten Datenfeldern enthalten. Sie k\u00f6nnen den Standardfilter verwenden, um die Bedingungen entweder mit einem logischen UND- oder einem logischen ODER-Operator zu verbinden.", "Inactive document": "Inaktives Dokument", "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge": "Vergr\u00f6\u00dfert/Verkleinert die Spalte/Zeile an der linken/oberen Zellenkante", "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge": "Vergr\u00f6\u00dfert/Verkleinert die Spalte/Zeile an der rechten/unteren Zellenkante", "Insert": "Einf\u00fcgen", "Insert cells (as in menu Insert - Cells)": "Zellen einf\u00fcgen (wie im Men\u00fc Einf\u00fcgen - Zellen)", "Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of interest.": "F\u00fcgen Sie Spalten- und Zeilenumbr\u00fcche in das Arbeitsblatt ein, um den Druckbereich einzuschr\u00e4nken, und drucken Sie das Dokument. W\u00e4hlen Sie die gew\u00fcnschten Seiten aus, um das PDF zu drucken.", "Insert comment": "Kommentar einf\u00fcgen", "Insert comments in {productname} in places that need special reader attention. Comments are displayed on the right and carry the name and date of the issuer.": "F\u00fcgen Sie Kommentare in {productname} an Stellen ein, die besondere Aufmerksamkeit des Lesers erfordern. Kommentare werden rechts angezeigt und tragen den Namen und das Datum des Erstellers.", "Insert date": "Datum einf\u00fcgen", "Insert endnote": "Endnote einf\u00fcgen", "Insert footnote": "Fu\u00dfnote einf\u00fcgen", "Insert line break": "Zeilenumbruch einf\u00fcgen", "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table": "Einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich oder vor einer Tabelle einf\u00fcgen", "Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list.": "Einen neuen Absatz ohne Nummerierung innerhalb einer Liste einf\u00fcgen. Dies funktioniert aber nicht, wenn sich der Cursor am Ende der Liste befindet.", "Insert non-breaking hyphen": "Gesch\u00fctzten Bindestrich einf\u00fcgen", "Insert non-breaking space": "Gesch\u00fctztes Leerzeichen einf\u00fcgen", "Insert soft hyphen": "Weiches Trennzeichen einf\u00fcgen", "Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge cells with the Table menu. The default paragraph style inside cells is \u201cTable contents\u201d.": "F\u00fcgen Sie Tabellen mit dem Symbol in der Symbolleiste ein. W\u00e4hlen Sie die anf\u00e4ngliche Anzahl von Zeilen und Spalten. F\u00fcgen Sie \u00fcber das Kontextmen\u00fc Zeilen und Spalten hinzu. Verbinden Sie Zellen, indem Sie Tabellen w\u00e4hlen. Der Standard-Absatzvorlage in Zellen lautet \"Tabelleninhalt\".", "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, Alt+Tab may be used instead.": "F\u00fcgt einen Tabulator ein (nur in Tabellen). Abh\u00e4ngig davon, ob von der Benutzeroberfl\u00e4che bereits verwendet, k\u00f6nnte auch Alt+Tabulator funktionieren.", "Is there a thesaurus?": "Gibt es einen Thesaurus?", "Italic": "Kursiv", "Justify": "Blocksatz", "Keyboard Shortcuts": "Tastaturk\u00fcrzel", "Like Alt, but only the active cell is modified": "Wie Alt, aber nur die aktuelle Zelle wird ver\u00e4ndert", "Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it to the clipboard": "Laden Sie Ihre CSV-Daten in einem vorhandenem Programm auf Ihrem Arbeitsger\u00e4t, w\u00e4hlen Sie alles aus und kopieren es in die Zwischenablage", "Manual page break": "Manueller Seitenumbruch", "Move cursor down one line": "Den Cursor eine Zeile nach unten bewegen", "Move cursor to beginning of the next paragraph": "Den Cursor zum n\u00e4chsten Anfang eines Absatzes bewegen", "Move cursor to beginning of the previous paragraph": "Den Cursor zum vorherigen Anfang eines Absatzes bewegen", "Move cursor to the left": "Den Cursor nach links bewegen", "Move cursor to the right": "Den Cursor nach rechts bewegen", "Move cursor up one line": "Den Cursor eine Zeile nach oben bewegen", "Move cursor with selection to the left": "Die Auswahl nach links ver\u00e4ndern", "Move cursor with selection to the right": "Die Auswahl nach rechts ver\u00e4ndern", "Move the view down one page": "Den Cursor um eine Bildschirmseite nach unten bewegen", "Move the view up one page": "Den Cursor um eine Bildschirmseite nach oben bewegen", "Move to next text object on drawing page": "Zum n\u00e4chsten Textobjekt auf der Zeichenfl\u00e4che wechseln", "Move to next text object on slide": "Zum n\u00e4chsten Textobjekt auf der Folie wechseln", "Moves one screen page to the right.": "Verschiebt ein Tabellenblatt nach rechts.", "Moves one sheet to the left.": "Verschiebt ein Tabellenblatt nach links.", "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data.": "Bewegt den Cursor zum oberen Rand des aktuellen Datenbereichs. Wenn die Zeile \u00fcber der Zelle, die den Cursor enth\u00e4lt, leer ist, springt der Cursor nach oben in die n\u00e4chste Zeile, die Daten enth\u00e4lt.", "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1).": "Bewegt den Cursor zur ersten Zelle des Blatts (A1).", "Moves the cursor to the first cell of the current row.": "Bewegt den Cursor zu der ersten Zelle der aktuellen Zeile.", "Moves the cursor to the last cell of the current row.": "Bewegt den Cursor zu der letzten Zelle der aktuelle Zeile.", "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data.": "Bewegt den Cursor zu der letzten Zelle des Blatts, die Daten enth\u00e4lt.", "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data": "Bewegt den Cursor zum rechten Rand des aktuellen Datenbereichs. Wenn die Spalte rechts von der Zelle, die den Cursor enth\u00e4lt, leer ist, springt der Cursor nach rechts in die n\u00e4chste Spalte, die Daten enth\u00e4lt", "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data.": "Bewegt den Cursor zum rechten Rand des aktuellen Datenbereichs. Wenn die Spalte rechts von der Zelle, die den Cursor enth\u00e4lt, leer ist, springt der Cursor nach rechts in die n\u00e4chste Spalte, die Daten enth\u00e4lt.", "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data.": "Bewegt den Cursor zum oberen Rand des aktuellen Datenbereichs. Wenn die Zeile \u00fcber der Zelle, die den Cursor enth\u00e4lt, leer ist, springt der Cursor nach oben in die n\u00e4chste Zeile, die Daten enth\u00e4lt.", "Navigating in Spreadsheets": "In Tabelle navigieren", "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field.": "Ein Nutzen der Funktion AutoFilter besteht darin, die Anzeige schnell auf Datens\u00e4tze mit identischen Eintr\u00e4gen in einem Datenfeld zu beschr\u00e4nken.", "Open the presentation in {productname}": "\u00d6ffnen Sie die Pr\u00e4sentation in {productname}", "Opening, closing, saving, printing and downloading documents": "\u00d6ffnen, Schlie\u00dfen, Speichern, Drucken und Herunterladen von Dokumenten", "Other advanced features": "Andere erweiterte Funktionen", "PageDown": "Bild ab", "PageUp": "Bild auf", "Paragraph formatting": "Absatzformatierung", "Paste as unformatted text": "Unformatierten Text einf\u00fcgen", "Paste from the browser Edit \u2192 Paste or press Ctrl+V. The Text Import dialog opens to let you describe the precise format of the CSV data.": "Einf\u00fcgen aus dem Browser: W\u00e4hlen Sie Bearbeiten \u2013 Einf\u00fcgen oder dr\u00fccken Sie Strg+V. Der Dialog Textimport wird ge\u00f6ffnet, in dem Sie das genaue Format der CSV-Daten festlegen k\u00f6nnen.", "Paste special": "Inhalte einf\u00fcgen", "Pasting": "Einf\u00fcgen", "Place the cursor at the paragraph to be formatted": "Platzieren Sie den Cursor in dem zu formatierenden Absatz", "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph.": "Platzieren Sie den Cursor an der Stelle, an der sich die Seitenausrichtung \u00e4ndern soll. F\u00fcgen Sie einen leeren Absatz hinzu.", "Place the cursor in the position to insert the character.": "Platzieren Sie den Cursor an der Position, an der das Zeichen eingef\u00fcgt werden soll.", "Position and Size": "Position und Gr\u00f6\u00dfe", "Presentations": "Pr\u00e4sentationen", "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP": "Pr\u00e4sentationen: Microsoft-Formate PPT und PPTX. OpenDocument Format ODP", "Press Insert button. To close the dialog, press Cancel.": "Klicken Sie auf die Schaltfl\u00e4che Einf\u00fcgen. Um den Dialog zu schlie\u00dfen, klicken Sie auf Abbrechen.", "Print (Download as PDF)": "Drucken (als PDF herunterladen)", "Promote list item (list item has to be selected)": "Listenebene erh\u00f6hen (Eintrag muss ausgew\u00e4hlt sein)", "Redo": "Wiederherstellen", "Remove direct formatting": "Direkte Formatierung entfernen", "Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet name in the dialog that follows.": "Sie benennen eine Tabelle \u00fcber das Kontextmen\u00fc (mit der rechten Maustaste) des Tabellenregisters unten um. Geben Sie den neuen Namen in dem sich \u00f6ffnenden Dialog ein.", "Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given document, but also across documents on the same or different {productname}. For these internal uses, users can copy/cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard shortcuts directly (Ctrl+X, Ctrl+C, Ctrl+V). For security reasons it is necessary to use Ctrl+V to paste on PC, but context menus can be used for cut and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required.": "Das Kopieren/Ausschneiden und Einf\u00fcgen umfangreicher Inhalte wird nicht nur innerhalb eines bestimmten Dokuments unterst\u00fctzt, sondern auch zwischen Dokumenten auf derselben oder einer anderen {productname}-Instanz. Hierf\u00fcr k\u00f6nnen Benutzer Inhalte, einschlie\u00dflich Bilder und gemischter Inhalte, auf dem PC kopieren/ausschneiden und einf\u00fcgen, indem sie direkt die Tastaturk\u00fcrzel (Strg+X, Strg+C, Strg+V) verwenden. Aus Sicherheitsgr\u00fcnden ist die Verwendung von Strg+V auf dem PC zum Einf\u00fcgen erforderlich, aber k\u00f6nnen die Kontextmen\u00fcs zum Ausschneiden und Kopieren verwendet werden. Unter Android oder iOS ist die Auswahl von Text durch zweimaliges Tippen und langes Tippen f\u00fcr den Zugriff auf Kopieren/Ausschneiden und Einf\u00fcgen \u00fcber das Kontextmen\u00fc erforderlich.", "Search backwards": "R\u00fcckw\u00e4rts suchen", "Search forward": "Vorw\u00e4rts suchen", "Select All": "Alle ausw\u00e4hlen", "Select Landscape in \u201cWith Page Style\u201d": "W\u00e4hlen Sie unter \u201eMit Seitenvorlage\u201c die Option \u201eQuerformat\u201c", "Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a presentation.": "W\u00e4hlen Sie eine Tabelle im Textdokument, einen Bereich in einem Tabellendokument oder eine Tabelle in einer Pr\u00e4sentation aus.", "Select all in drawing page": "Alles auf der Zeichenfl\u00e4che ausw\u00e4hlen", "Select all in slide": "Alles auf der Folie ausw\u00e4hlen", "Select if you want to change page numbering.": "W\u00e4hlen Sie aus, wenn Sie die Seitennummerierung \u00e4ndern m\u00f6chten.", "Select lines in downwards direction": "Die Auswahl um eine Zeile nach unten ver\u00e4ndern", "Select lines in upwards direction": "Die Auswahl um eine Zeile nach oben ver\u00e4ndern", "Select objects in the order in which they were created": "Auswahl von Objekten in der Reihenfolge der Erstellung wechseln", "Select objects in the reverse order in which they were created": "Auswahl von Objekten in der umgekehrten Reihenfolge der Erstellung wechseln", "Select the cells you want to format. Release the mouse button.": "W\u00e4hlen Sie die Zellen aus, die Sie formatieren m\u00f6chten. Lassen Sie die Maustaste los.", "Select the character set, language and separator options for the CSV file.": "W\u00e4hlen Sie den Zeichensatz, die Sprache und die Trennzeichenoptionen f\u00fcr die CSV-Datei aus.", "Select the shape in your slide. A set of handles shows.": "W\u00e4hlen Sie die Form in Ihrer Folie aus. Eine Reihe von Griffen wird angezeigt.", "Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays the styles attributes.": "W\u00e4hlen Sie die anzuwendende Vorlage in der Dropdown-Liste aus. Der Absatz zeigt die Vorlagenattribute an.", "Select the text with the existing format": "W\u00e4hlen Sie den Text mit dem vorhandenen Format aus", "Select the text you want to apply the new format.": "W\u00e4hlen Sie den Text aus, auf den Sie das neue Format anwenden m\u00f6chten.", "Select the validity criterion in the Allow drop-box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required data.": "W\u00e4hlen Sie das G\u00fcltigkeitskriterium in der Dropdown-Liste Zulassen aus. Je nach Kriterium werden weitere Optionen angezeigt. F\u00fcllen Sie die erforderlichen Daten aus.", "Select to beginning of paragraph": "Die Auswahl zum vorherigen Anfang eines Absatzes ver\u00e4ndern", "Select to end of paragraph": "Die Auswahl zum n\u00e4chsten Anfang eines Absatzes ver\u00e4ndern", "Select to the left word by word": "Die Auswahl wortweise nach links ver\u00e4ndern", "Select to the right word by word": "Die Auswahl wortweise nach rechts ver\u00e4ndern", "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected.": "W\u00e4hlt alle Zellen aus, die Daten von der aktuellen Zelle bis zum Ende des zusammenh\u00e4ngenden Bereichs von Datenzellen in der Richtung des gedr\u00fcckten Pfeils enthalten. Wenn Sie Zeilen und Spalten gemeinsam ausw\u00e4hlen, wird ein rechteckiger Zellbereich ausgew\u00e4hlt.", "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down.": "W\u00e4hlt Zellen ab der aktuellen Zelle bis zu einer Seite in der aktuellen Spalte aus oder erweitert die bestehende Auswahl um eine Seite nach unten.", "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row.": "W\u00e4hlt alle Zellen von der aktuellen bis zur ersten Zelle der aktuellen Zeile aus.", "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row.": "W\u00e4hlt alle Zellen von der aktuellen bis zur letzten Zelle der aktuellen Zeile aus.", "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up.": "W\u00e4hlt Zellen ab der aktuellen Zelle bis zu einer Seite in der aktuellen Spalte aus oder erweitert die bestehende Auswahl um eine Seite nach oben.", "Set Optimal Column Width": "Optimale Spaltenbreite festlegen", "Set the page margins in the dialog.": "Legen Sie die Seitenr\u00e4nder im Dialog fest.", "Set the properties of the element of the object.": "Legen Sie die Eigenschaften des Elements des Objekts fest.", "Shortcut Keys for Tables": "Tastenkombinationen f\u00fcr Tabellen", "Slide keyboard shortcuts": "Tastenkombinationen f\u00fcr Folien", "Slide pane": "Folienbereich", "Slide show": "Bildschirmpr\u00e4sentation", "Special Characters": "Sonderzeichen", "Spellchecking": "Rechtschreibpr\u00fcfung", "Spreadsheets": "Tabellendokumente", "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS": "Tabellendokumente: Microsoft-Formate XLS und XLSX. OpenDocument Format ODS", "Standard currency format": "Standard-W\u00e4hrungsformat", "Standard date format": "Standard-Datumsformat", "Standard exponential format": "Standard-Exponentialformat", "Standard format": "Standardformat", "Standard percentage format (two decimal places)": "Standard-Prozentformat (mit 2 Nachkommastellen)", "Strikethrough": "Durchgestrichen", "Subscript": "Tiefgestellt", "Superscript": "Hochgestellt", "Switch cursor between text and footer": "Den Cursor zwischen Text und Fu\u00dfzeile wechseln", "Switch cursor between text and header": "Den Cursor zwischen Text und Kopfzeile wechseln", "Tab": "Tabulator", "Text documents": "Textdokumente", "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT": "Textdokumente: Microsoft-Formate DOC, DOCX und RTF. OpenDocument Format ODT", "Text formatting": "Textformatierung", "Text selection and navigation in a textbox": "Textauswahl und Navigation in einem Textfeld", "Text selection and navigation in document": "Textauswahl und Navigation im Dokument", "Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you will only see pixels appear at inserted images, such as jpg\u2019s or png\u2019s.": "Text, Diagramme, Formen und SVG-Bilder bleiben scharf. Beim Vergr\u00f6\u00dfern werden nur in eingef\u00fcgten Bildern wie JPEGs oder PNGs Pixel angezeigt.", "The \u00b6 symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu View \u2192 Formatting mark.": "Das Symbol \u00b6 ist eine Formatierungsmarke. Es dient zur Unterst\u00fctzung der Textausrichtung und -bearbeitung und wird nicht gedruckt. Um es in der Dokumentanzeige umzuschalten, w\u00e4hlen Sie Ansicht \u2013 Formatierungszeichen.", "The Advanced Filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet.": "Der Erweiterte Filter erm\u00f6glicht bis zu acht Filterbedingungen. Mit erweiterten Filtern geben Sie die Bedingungen direkt in die Tabelle ein.", "The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to these settings.": "Die CSV-Daten werden gem\u00e4\u00df diesen Einstellungen in die ausgew\u00e4hlte Zelle geladen, in die Sie sie eingef\u00fcgt haben.", "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document.": "Die den \u00c4nderungen zugewiesene Farbe h\u00e4ngt vom Benutzer ab, der das Dokument \u00e4ndert.", "The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, and is specified in great detail in the OASIS OpenFormula specification.": "Die Formelsprache sollte jedem Tabellenbenutzer sehr vertraut sein und wird in der OASIS OpenFormula-Spezifikation (englisch) ausf\u00fchrlich beschrieben.", "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar.": "Dies ist mit dem Pinsel-Werkzeug in der Symbolleiste einfach zu bewerkstelligen.", "This is particularly useful \u2013 say when a colleague inadvertently selected all text in the document with Ctrl+A and proceeded to type over it destroying it \u2013 while you were concurrently editing.": "Dies ist besonders n\u00fctzlich \u2013 beispielsweise, wenn ein Kollege versehentlich den gesamten Text im Dokument mit Strg+A ausgew\u00e4hlt hat, dar\u00fcber tippte und es damit zerst\u00f6rte \u2013 w\u00e4hrend Sie es gleichzeitig bearbeiteten.", "To continue editing, click on the document and the layover and message disappear. Any changes that may have been made by other users \u2013 while collaboratively editing the document \u2013 are re-loaded.": "Um die Bearbeitung fortzusetzen, klicken Sie auf das Dokument und der Zwischenstopp und die Nachricht verschwinden. Alle \u00c4nderungen, die m\u00f6glicherweise von anderen Benutzern vorgenommen wurden, w\u00e4hrend das Dokument gemeinsam bearbeitet wurde, werden erneut geladen.", "To copy larger pieces of content to other applications on your device, users need to press the Start download button, and then re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting in external applications. This step also converts complex object types into static images.": "Um gr\u00f6\u00dfere Inhalte in andere Anwendungen auf Ihrem Ger\u00e4t zu kopieren, m\u00fcssen die Benutzer die Schaltfl\u00e4che Download starten dr\u00fccken und diese dann erneut in ihre Zwischenablage kopieren, um sie f\u00fcr die Zielanwendung verf\u00fcgbar zu machen. Dies ist \u00fcber ein kleines Widget m\u00f6glich, das in der unteren rechten Ecke angezeigt wird und nur zum Exportieren des Inhalts zum Einf\u00fcgen in externe Anwendungen erforderlich ist. Dieser Schritt konvertiert auch komplexe Objekttypen in statische Bilder.", "To display or hide track changes choose Edit \u2192 Track Changes \u2192 Show. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document.": "Um \u00c4nderungen anzuzeigen oder auszublenden, w\u00e4hlen Sie Bearbeiten \u2013 \u00c4nderungen \u2013 Anzeigen. Beachten Sie, dass Sie \u00c4nderungen weiterhin aufzeichnen, wenn die \u00c4nderungsverfolgung aktiviert, aber \u00c4nderungen ausgeblendet sind, und m\u00f6glicherweise unerw\u00fcnschter Text im Dokument verf\u00fcgbar bleibt.", "To download a document download it from the {productname} application\u2019s File menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format.": "Um ein Dokument herunterzuladen, laden Sie es aus der {productname} Anwendung \u00fcber das Men\u00fc Datei herunter. Die verf\u00fcgbaren Downloadformate h\u00e4ngen von der Anwendung ab. Alle Anwendungen k\u00f6nnen Dokumente ins PDF-Format exporteieren.", "To exit a {productname} slide show, press the Esc key to return to the presentation edit mode.": "Um eine Bildschirmpr\u00e4sentation in {productname} zu beenden, dr\u00fccken Sie die Taste Esc, um zum Bearbeitungsmodus der Pr\u00e4sentation zur\u00fcckzukehren.", "To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit Jump to state.": "Um zum ausgew\u00e4hlten Status zur\u00fcckzukehren, w\u00e4hlen Sie ihn mit der Maus aus und klicken Sie auf Zum Status springen.", "To open document, click on the file to open the {productname} module associated to the document format.": "Zum \u00d6ffnen eines Dokuments klicken Sie auf die Datei, um das {productname}-Modul, welches dem Dokumentformat zugeordnet ist, zu \u00f6ffnen.", "To remove the validity of the cell, open the dialog and set the Allow list to \u201cAll values\u201d.": "Um die G\u00fcltigkeitspr\u00fcfung der Zelle zu entfernen, \u00f6ffnen Sie den Dialog und setzen Sie die Dropdown-Liste Zulassen auf \"Jeden Wert\".", "To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait in \u201cWith page style\u201d.": "Um zum Hochformat zur\u00fcckzukehren, wiederholen Sie den Vorgang und w\u00e4hlen Sie Standard bei \u201eMit Seitenvorlage\u201c.", "To systematically spell-check the whole document use the Tools menu\u2019s Spelling option.": "Um das gesamte Dokument systematisch auf Rechtschreibung zu \u00fcberpr\u00fcfen, verwenden Sie im Men\u00fc Extras die Option Rechtschreibung.", "Track changes": "\u00c4nderungen verfolgen", "Two decimal places, thousands separator": "Zwei Nachkommastellen, Tausendertrenner", "Type the new file name in the text box and press Enter.": "Geben Sie den neuen Dateinamen in das Textfeld ein und dr\u00fccken Sie Enter.", "Underline": "Unterstrichen", "Undo": "R\u00fcckg\u00e4ngig", "Use the Input Help and Error Alert tabs to enhance the user interactions. Click OK to close the dialog.": "Verwenden Sie die Register Eingabehilfe und Fehlermeldung, um die Benutzerinteraktionen zu verbessern. Klicken Sie auf OK, um den Dialog zu schlie\u00dfen.", "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide.": "Verwenden Sie die Symbolleiste des Folienfensters unten, um die Bildschirmpr\u00e4sentation zu starten, eine Folie hinzuzuf\u00fcgen, die aktuelle Folie zu duplizieren oder zu l\u00f6schen.", "Using the browser zoom affects the document and user interface areas.": "Die Verwendung des Browser-Ma\u00dfstabs wirkt sich auf die Dokument- und Benutzeroberfl\u00e4chenbereiche aus.", "Using the page style": "Verwenden von Seitenvorlagen", "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin.": "Ziehen Sie am Griff am linken Rand des Lineals, um den linken Rand anzupassen, oder am rechten Rand um den rechten Rand anzupassen .", "What are the blue \u00b6 symbol and how can I remove from my text document?": "Was ist das blaue Symbol \u00b6 und wie kann ich es aus meinem Textdokument entfernen?", "What are the documents file formats supported by {productname}?": "Welche Dateiformate f\u00fcr Dokumente werden von {productname} unterst\u00fctzt?", "What is the blue wavy underline in some words in the text?": "Was ist die blau gewellte Unterstreichung in einigen W\u00f6rtern im Text?", "What is \u201cClear Direct Formatting\u201d icon?": "Was ist das Symbol \"Direkte Formatierung l\u00f6schen\"?", "When {productname} detects that there has not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an \u201cInactive\u201d state. The document is shown with a transparent gray overlay, with the message \u201cInactive document \u2013 please click to resume editing\u201d.": "Wenn {productname} feststellt, dass im Browser eine Zeit lang keine Aktivit\u00e4t stattgefunden hat, versetzt es das Dokument in den Status \"Inaktiv\". Das Dokument wird mit einer transparenten grauen \u00dcberlagerung mit der Meldung \"Inaktives Dokument - bitte klicken, um die Bearbeitung fortzusetzen\" angezeigt.", "When closing a document, it is automatically saved if it has been changed.": "Beim Schlie\u00dfen eines Dokuments wird es automatisch gespeichert, wenn es ge\u00e4ndert wurde.", "When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document Repair function allows users to undo other editor\u2019s changes to the document to a previous state.": "Wenn mehrere Personen gleichzeitig das selbe Dokument bearbeiten, kann es zu Konflikten bei ihren \u00c4nderungen kommen, was zu Verwirrung f\u00fchren kann. Mit der Funktion zur Dokumentreparatur k\u00f6nnen Benutzer die \u00c4nderungen anderer Bearbeiter am Dokument auf einen vorherigen Status zur\u00fccksetzen.", "When you have internal cut or copied content, you can paste this content using the context menu.": "Wenn Sie internen ausgeschnittenen oder kopierten Inhalt haben, k\u00f6nnen Sie diesen Inhalt \u00fcber das Kontextmen\u00fc einf\u00fcgen.", "When you paste content copied from within the same document, the format and elements are maintained. If you copy from another document, in another tab or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will preserve rich text.": "Wenn Sie Inhalte einf\u00fcgen, die aus demselben Dokument kopiert wurden, bleiben Format und Elemente erhalten. Wenn Sie aus einem anderen Dokument, aus einem anderen Browserregister oder -fenster oder von au\u00dferhalb des Browsers kopieren, wird der eingef\u00fcgte Inhalt als Rich Text eingef\u00fcgt.", "When you paste text from outside of the document (another browser window or a desktop application), it will be pasted as rich text.": "Wenn Sie Text von au\u00dferhalb des Dokuments (eines anderen Browserfensters oder einer Desktopanwendung) einf\u00fcgen, wird er als Rich-Text eingef\u00fcgt.", "When you paste text from within the document, formatting will be respected. You can also paste objects, such as images, if they are copied from the document you are working in.": "Wenn Sie Text aus dem Dokument einf\u00fcgen, wird die Formatierung beibehalten. Sie k\u00f6nnen auch Objekte wie Bilder einf\u00fcgen, wenn diese aus dem Dokument kopiert werden, in dem Sie arbeiten.", "When you turn on Track Changes, {productname} marks up new changes made to the document. Select this option again to turn it off.": "Wenn Sie \u00c4nderungen verfolgen aktivieren, markiert {productname} neue \u00c4nderungen, die am Dokument vorgenommen wurden. W\u00e4hlen Sie diese Option erneut aus, um sie zu deaktivieren.", "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?": "Warum kann ich keinen Text l\u00f6schen? Es wird nur durchgestrichen?", "Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?": "Warum hat sich der gerade eingegebene Text automatisch ge\u00e4ndert? Wie kann ich es zur\u00fccksetzen?", "With track changes enabled your document is shown the following manner:": "Wenn die Nachverfolgung aktiviert ist, wird Ihr Dokument folgenderma\u00dfen angezeigt:", "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text.": "Die Anzahl der W\u00f6rter wird auch in der Statusleiste angezeigt. Wenn kein Text ausgew\u00e4hlt ist, gilt die Wortanzahl f\u00fcr das gesamte Dokument. Andernfalls gilt die Wortanzahl f\u00fcr den ausgew\u00e4hlten Text.", "Word count is available in Tools \u2192 Word count. A dialog shows word counts for selection and for the whole document.": "Um die Anzahl der W\u00f6rter herauszufinden, w\u00e4hlen Sie Extras \u2013 Wortz\u00e4hlung\u2026. Ein Dialog zeigt die Anzahl der W\u00f6rter der Auswahl und des gesamten Dokuments an.", "Word processor functions": "Textverarbeitungsfunktionen", "Yes. {productname} opens password-protected documents, but it is necessary to supply the password in the \u201cEnter password\u201d prompt at load time.": "Ja. {productname} \u00f6ffnet kennwortgesch\u00fctzte Dokumente, das Kennwort muss jedoch beim Laden in der Eingabeaufforderung \"Kennwort eingeben\" angegeben werden.", "Yes. Click in the word you want and choose Tools \u2192 Thesaurus. A dialog opens with many suggestions for replacements.": "Ja. Klicken Sie auf das gew\u00fcnschte Wort und w\u00e4hlen Sie Extras \u2013 Thesaurus\u2026. Ein Dialog mit vielen Vorschl\u00e4gen f\u00fcr Ersetzungen wird ge\u00f6ffnet.", "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the Search box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right.": "Sie k\u00f6nnen entweder die mit den Dropdown-Listen angezeigten Zeichen durchsuchen oder einen Suchschl\u00fcssel in das Feld Suche eingeben. Wenn Sie den numerischen Unicode-Code des Sonderzeichens kennen, geben Sie ihn in die Felder rechts ein.", "You can insert these special characters in the document using the Special Character dialog.": "Sie k\u00f6nnen diese Sonderzeichen \u00fcber den Dialog Sonderzeichen in das Dokument einf\u00fcgen.", "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor.": "Sie k\u00f6nnen zum Cursor eines Benutzers springen, indem Sie auf den Namen (oder Avatar) des Benutzers klicken. Es ist m\u00f6glich, dem Bearbeiter zu folgen.", "You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: Ctrl+Shift+V": "Sie k\u00f6nnen Inhalte als unformatierten Text mit folgender Tastenkombination einf\u00fcgen: Strg+Umschalt+V", "You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the context menu. Following entered data with a Tab will move the cursor to the next cell to the right, and with an Enter to the cell below for easy further data entry.": "Sie bearbeiten eine Online-Tabelle genauso wie eine Desktop-Tabelle. Vorg\u00e4nge wie die Eingabe von Daten, die Auswahl von Bereichen, Spalten, Zeilen oder Tabellen sind identisch. Verwenden Sie die Tastatur, Men\u00fcs oder Symbolleiste, um Aktionen in der Tabelle auszuf\u00fchren. Das Ziehen von Zelleninhalten zum F\u00fcllen von Zellen mit Daten wird ebenfalls unterst\u00fctzt. Befehle zum Kopieren, Ausschneiden und Einf\u00fcgen sind im Kontextmen\u00fc verf\u00fcgbar. Wenn den eingegebenen Daten ein Tabulator folgt, bewegt sich der Cursor zur n\u00e4chsten Zelle nach rechts und mit der Eingabetaste in die Zelle darunter zur einfachen weiteren Dateneingabe.", "You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just typed into an internal table of corresponding text. In most cases, AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not necessary, disable it in Tools \u2192 AutoCorrection \u2192 While typing.": "Sie haben die AutoKorrektur aktiviert. Die AutoKorrektur \u00e4ndert den gerade eingegebenen Text nach einer internen Tabelle mit entsprechendem Text. In den meisten F\u00e4llen korrigiert die AutoKorrektur Tippfehler w\u00e4hrend der Eingabe. Wenn keine automatische Korrektur erforderlich ist, deaktivieren Sie diese unter Extras \u2013 AutoKorrektur \u2013 W\u00e4hrend der Eingabe.", "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing Edit \u2192 Track Changes \u2192 Record.": "Sie haben die Funktion \u201e\u00c4nderungen verfolgen\u201c f\u00fcr das Dokument aktiviert. \u00c4nderungen verfolgen zeichnet alle \u00c4nderungen im Text auf und zeigt die \u00c4nderungen f\u00fcr eine sp\u00e4tere \u00dcberarbeitung an. N\u00fctzlich zum Markieren von \u00c4nderungen in Text und Tabellen. Um \u00c4nderungen verfolgen zu deaktivieren, w\u00e4hlen Sie Bearbeiten \u2013 \u00c4nderungen \u2013 Aufzeichnen.", "Your documents are stored and managed in the cloud storage that is integrated with {productname}.": "Ihre Dokumente werden im Cloud-Speicher, in welchen {productname} integriert ist, gespeichert und verwaltet.", "chart": "Diagramm", "comment": "Kommentar", "data validate": "Daten validieren", "document repair": "Dokument reparieren", "filter": "Filter", "import": "Import", "inactive document": "inaktives Dokument", "spellchecking": "Rechtschreibpr\u00fcfung", "track changes": "\u00c4nderungen verfolgen", "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad. Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns.": "wobei (*) das Multiplikationszeichen auf dem numerischen Tastenfeld ist. W\u00e4hlt den Datenbereich aus, der den Cursor enth\u00e4lt. Ein Bereich ist ein zusammenh\u00e4ngender Zellbereich, der Daten enth\u00e4lt und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt ist.", "where (/) is the division sign on the numeric key pad. Selects the matrix formula range that contains the cursor.": "wobei (/) das Divisionszeichen auf dem numerischen Tastenfeld ist. W\u00e4hlt den Bereich der Matrixformel aus, der den Cursor enth\u00e4lt.", "word count": "Wortanzahl"}