F7_Office/f7cloud-office/browser/dist/l10n/help-pt.json

1 line
102 KiB
JSON

{"3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow key</kbd> merges cell with neighboring cell": "3 segundos no modo de inser\u00e7\u00e3o, as teclas de seta eliminam as linhas/colunas, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>tecla de seta</kbd> une as c\u00e9lulas adjacentes", "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Key</kbd> inserts cell": "3 segundos no modo de inser\u00e7\u00e3o, as teclas de seta inserem linhas/colunas, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>tecla de seta</kbd> insere uma c\u00e9lula", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Teclas de setas</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Teclas de setas</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Teclas de setas</kbd>", "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>": "<kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>*</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>*</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>/</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>/</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>0</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Keys</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Teclas de setas</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para baixo</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a esquerda</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a direita</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para cima</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>,<br /><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>,<br /><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Insert</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>D</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Down Arrow</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para baixo</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>E</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>F1</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>I</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>J</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>L</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Left Arrow</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a esquerda</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>M</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Minus key</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tecla menos</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Plus key</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tecla mais</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>R</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Right Arrow</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a direita</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>-</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>2</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>3</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>4</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>5</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>6</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>6</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>?</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>?</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para baixo</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a esquerda</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a direita</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para cima</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>B</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Backspace</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>P</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Space</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Espa\u00e7o</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>U</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Up Arrow</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para cima</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Y</kbd>", "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z</kbd>": "<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Z</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Down</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para baixo</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Left</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a esquerda</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Right</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para a direita</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Arrow Up</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Seta para cima</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Del</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>End</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Enter</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Home</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Down</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Page Up</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageDown</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>PageUp</kbd>", "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>": "<kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>", "<span class=\"def\">Alphabetical index:</span> Existing alphabetical index can be updated with new entries.": "<span class=\"def\">\u00cdndice alfab\u00e9tico:</span> os \u00edndices alfab\u00e9ticos existentes podem ser atualizados com novas entradas.", "<span class=\"def\">Chart editing:</span> Double click the chart to select. Use context menus to add chart elements such as title, axis, and other. Choose <span class=\"ui\">Data Range</span> and <span class=\"ui\">Chart Type</span> to edit chart data and select chart type.": "<span class=\"def\">Edi\u00e7\u00e3o do gr\u00e1fico:</span> Clique duas vezes no gr\u00e1fico para selecionar. Utilize menus de contexto para adicionar elementos do gr\u00e1fico, tais como t\u00edtulo, eixo, e outros. Escolha <span class=\"ui\">Intervalo de dados</span> e <span class=\"ui\">Tipo de gr\u00e1fico</span> para editar os dados do gr\u00e1fico e selecionar o tipo de gr\u00e1fico.", "<span class=\"def\">Chart formatting:</span> The same context menu brings you to chart data table and chart type selection.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o do gr\u00e1fico:</span> O mesmo menu de contexto leva-o a tabela de dados do gr\u00e1fico e selec\u00e7\u00e3o do tipo de gr\u00e1fico.", "<span class=\"def\">Comments:</span> Comments are inserted in the text and displayed on the right side of the screen.": "<span class=\"def\">Anota\u00e7\u00f5es:</span> as anota\u00e7\u00f5es s\u00e3o inseridas no texto e mostradas na lateral direita do ecr\u00e3.", "<span class=\"def\">Comments:</span> In a spreadsheet you can insert one comment per cell. When you select <span class=\"ui\">Insert comment</span>, a popup appears that allows you to write the content for the comment. A red dot shows on the top right corner of the cell when it has a comment. Hover the mouse on the cell to display comments.": "<span class=\"def\">Anota\u00e7\u00f5es:</span> numa folha de c\u00e1lculo pode inserir uma anota\u00e7\u00e3o por c\u00e9lula. Ao selecionar <span class=\"ui\">Inserir anota\u00e7\u00e3o</span>, uma janela pop-up aparece para permitir escrever o conte\u00fado da anota\u00e7\u00e3o. Um ponto vermelho em cima \u00e0 direita da c\u00e9lula aparece quando a c\u00e9lula cont\u00e9m uma anota\u00e7\u00e3o. Passe o rato por cima da c\u00e9lula para mostrar a anota\u00e7\u00e3o.", "<span class=\"def\">Conditional formatting:</span> <span class=\"productname\">{productname}</span> adds symbols to each cell of a range based on cells conditions. Select the cell range and click the <span class=\"ui\">Conditional Formatting</span> icon on the toolbar. Select the symbol set to apply on the range.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o condicional:</span> o <span class=\"productname\">{productname}</span> adiciona s\u00edmbolos a cada c\u00e9lula de um intervalo baseado nas condi\u00e7\u00f5es das c\u00e9lulas. Selecione o intervalo e clique no \u00edcone <span class=\"ui\">Formata\u00e7\u00e3o condicional</span> na barra de ferramentas. Selecione o conjunto de s\u00edmbolos desejado para aplicar no intervalo.", "<span class=\"def\">Context menus:</span> On clicking with the right mouse button, a menu appears with commands associated with the underlying object.": "<span class=\"def\">Menus de contexto:</span> ao clicar com o bot\u00e3o direito do rato, aparece um menu com comandos associados ao objeto subjacente.", "<span class=\"def\">Data series formatting:</span> Open the context menu and choose <span class=\"ui\">Format data series</span>.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o de s\u00e9ries de dados:</span> Abrir o menu de contexto e escolher <span class=\"ui\">Formatar s\u00e9ries de dados</span>.", "<span class=\"def\">Data validation:</span> For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected. To enable data validation:": "<span class=\"def\">Valida\u00e7\u00e3o de dados:</span> para cada c\u00e9lula, pode definir as entradas v\u00e1lidas. As entradas inv\u00e1lidas na c\u00e9lula s\u00e3o rejeitadas. Para ativar a valida\u00e7\u00e3o de dados:", "<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format spreadsheets cells, columns, rows and sheets by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected. To format a cell either use the menu or hit <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>. The dialog allows complex and custom number formatting, as well as font, complex border, background, cell protection and other options.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o direta:</span> pode formatar c\u00e9lulas, colunas, linhas e folhas de c\u00e1lculo diretamente pelos menus, barras de ferramentas ou menus de contexto. A formata\u00e7\u00e3o direta aplica-se apenas no objeto selecionado. Para formatar uma c\u00e9lula utilize o menu ou a tecla <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>1</kbd>. A caixa de di\u00e1logo mostra as possibilidades de formata\u00e7\u00e3o complexa de n\u00fameros, bem como tipo de letra, bordas complexas, plano de fundo, prote\u00e7\u00e3o de c\u00e9lulas e outras op\u00e7\u00f5es.", "<span class=\"def\">Direct formatting:</span> You can format text document objects by formatting directly from the menus, toolbar or context menus. Direct formatting applies only to the current object selected.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o direta:</span> pode formatar objetos do documento de texto diretamente a partir dos menus, barra de ferramentas e menus de contexto. A formata\u00e7\u00e3o direta \u00e9 aplicada apenas no objeto selecionado.", "<span class=\"def\">Fields:</span> A basic set of fields is available to insert in the document.": "<span class=\"def\">Campos:</span> est\u00e1 dispon\u00edvel um conjunto b\u00e1sico de campos para inserir no documento.", "<span class=\"def\">Filtering data:</span> Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in <span class=\"productname\">{productname}</span> there are various possibilities for applying filters.": "<span class=\"def\">Filtrar dados:</span> os filtros e os filtros avan\u00e7ados permitem trabalhar em linhas filtradas (registos) de um intervalo de dados. Nas folhas de c\u00e1lculo do <span class=\"productname\">{productname}</span> h\u00e1 v\u00e1rias possibilidades para aplicar filtros.", "<span class=\"def\">Footnotes and endnotes:</span> Footnotes and endnotes are supported.": "<span class=\"def\">Notas de rodap\u00e9 e notas de fim:</span> as notas de rodap\u00e9 e notas de fim s\u00e3o suportadas.", "<span class=\"def\">Formatting cells:</span> Click in the cell or range of cells and choose menu <span class=\"ui\">Table</span> \u2192 <span class=\"ui\">Properties</span>. Fine tune the table with the properties dialog.": "<span class=\"def\">Formatar c\u00e9lulas:</span> clique na c\u00e9lula o intervalo de c\u00e9lulas e escolha o menu <span class=\"ui\">Tabela</span> \u2192 <span class=\"ui\">Propriedades</span>. Fa\u00e7a um ajuste fino da tabela com as propriedades na caixa de di\u00e1logo.", "<span class=\"def\">Formatting marks:</span> Paragraph, page and unbreakable spaces are shown as marks to assisting text alignment, editing and formatting.": "<span class=\"def\">Marcas de formata\u00e7\u00e3o:</span> os par\u00e1grafos, p\u00e1ginas e espa\u00e7os sem quebra s\u00e3o mostrados com marcas para auxiliar no alinhamento do texto, na edi\u00e7\u00e3o e na formata\u00e7\u00e3o.", "<span class=\"def\">Insert image:</span> Clicking on the <span class=\"ui\">Insert image</span> icon allows you to choose an image from the cloud storage's folders and shares.": "<span class=\"def\">Inserir imagem:</span> Clicando no \u00edcone <span class=\"ui\">Inserir imagem</span> permite-lhe escolher uma imagem das pastas e partilhas do armazenamento na nuvem.", "<span class=\"def\">Insert local image:</span> opens the browser file picker to upload the image from your local computer and insert it into the document.": "<span class=\"def\">Inserir imagem local:</span> abre o seletor de ficheiros do navegador para carregar a imagem do seu computador local e inseri-la no documento.", "<span class=\"def\">Master slide:</span> Select the master slide associated to the current slide. Format and arrange slide elements in the master slide.": "<span class=\"def\">Slide mestre:</span> selecione o slide mestre associado ao slide atual. Formate e arrume os elementos do slide no slide mestre.", "<span class=\"def\">Object animation:</span> Individual object in the slide can have animation. Use the side bar to configure the slide transition for a selected object or set of objects.": "<span class=\"def\">Anima\u00e7\u00e3o de objetos:</span> Objetos individuais podem ter anima\u00e7\u00e3o pr\u00f3pria definida. Utilize a barra lateral para configurar a anima\u00e7\u00e3o de um objeto ou conjunto de objetos selecionados.", "<span class=\"def\">Outlining:</span> You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click making it easy to represent hierarchical data.": "<span class=\"def\">Esquemas:</span> pode criar um esquema dos seus dados e agrupar linhas e colunas para fechar ou expandir grupos de dados com um simples clique tornado f\u00e1cil a representa\u00e7\u00e3o de dados hierarquizados.", "<span class=\"def\">Page header and footer:</span> Headers and footers are available for the existing page style applied in the document at the cursor position.": "<span class=\"def\">Cabe\u00e7alho e rodap\u00e9 de p\u00e1gina:</span> os cabe\u00e7alhos e rodap\u00e9s de p\u00e1gina est\u00e3o dispon\u00edveis para o estilo de p\u00e1gina existente aplicado no documento na posi\u00e7\u00e3o do cursor.", "<span class=\"def\">Slide layouts:</span> <span class=\"productname\">{productname}</span> Impress let you change the slide layout. Select the desired slide layout in the drop-down layout list.": "<span class=\"def\">Leiautes de slides:</span> o <span class=\"productname\">{productname}</span> Impress permite mudar o leiaute do slide. Selecione o leiaute de slide da lista.", "<span class=\"def\">Slide transitions:</span> <span class=\"productname\">{productname}</span> Impress provides visual effects when displaying a new slide in the slide show. Slide transitions are property of the slide, use the side bar to set the slide transition when in edit mode.": "<span class=\"def\">Transi\u00e7\u00f5es de slides:</span> <span class=\"productname\">{productname}</span> Impress fornece efeitos visuais ao mostrar um novo slide na apresenta\u00e7\u00e3o de slides. As transi\u00e7\u00f5es de slide s\u00e3o propriedades de cada slide. Utilize a barra lateral para definir a transi\u00e7\u00e3o do slide quando estiver no modo de edi\u00e7\u00e3o.", "<span class=\"def\">Sorting data:</span> You can sort a list of numbers or text ascending or descending. <span class=\"productname\">{productname}</span> automatically detects cells that are headers, and adjoining columns, to extend the selection.": "<span class=\"def\">Ordena\u00e7\u00e3o de dados:</span> pode ordenar uma lista crescente ou decrescente de n\u00fameros ou texto. O <span class=\"productname\">{productname}</span> detecta automaticamente c\u00e9lulas que s\u00e3o cabe\u00e7alhos e colunas adjacentes para estender a sele\u00e7\u00e3o e ordenar o conjunto.", "<span class=\"def\">Style formatting:</span> <span class=\"productname\">{productname}</span> supports paragraph styles. You can apply an existing paragraph style to a paragraph. Choose menu <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Edit styles</span> to change style.": "<span class=\"def\">Formata\u00e7\u00e3o por estilo:</span> o <span class=\"productname\">{productname}</span> suporta estilos de par\u00e1grafo. Pode aplicar um estilo de par\u00e1grafo existente a v\u00e1rios par\u00e1grafos. Escolha o menu <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Editar estilo</span> para modificar o estilo.", "<span class=\"def\">Tables:</span> Insert tables in the presentation. Use the sidebar to select the table theme.": "<span class=\"def\">Tabelas:</span> Insere tabelas na apresenta\u00e7\u00e3o. Utilize a barra lateral para selecionar um tema para a tabela.", "<span class=\"def\">The document area:</span> The application area shows the document contents, either spreadsheets, presentations or text documents.": "<span class=\"def\">A \u00e1rea do documento:</span> mostra o conte\u00fado do documento em folhas de c\u00e1lculo, apresenta\u00e7\u00f5es ou documentos de texto.", "<span class=\"def\">The information bar:</span> At the right of the search bar, a set of information on the document is displayed. The actual information depends on the nature of the document.": "<span class=\"def\">A barra de informa\u00e7\u00e3o:</span> \u00e0 direita da barra de pesquisa, \u00e9 apresentado um conjunto de informa\u00e7\u00f5es sobre o documento. As informa\u00e7\u00f5es efetivas dependem da natureza do documento.", "<span class=\"def\">The menu bar:</span> The main menu is placed on the top and includes many options, commands for printing, editing, viewing and other advanced commands. You can hide the menu bar clicking on the <span class=\"w2ui-icon fold icon-size\"></span> icon on the far right. Click on the <span class=\"w2ui-icon unfold icon-size\"></span> icon to show the menu.": "<span class=\"def\">A barra de menus:</span> o menu principal \u00e9 colocado na parte superior e inclui muitas op\u00e7\u00f5es, comandos para impress\u00e3o, edi\u00e7\u00e3o, visualiza\u00e7\u00e3o e outros comandos avan\u00e7ados. Pode ocultar a barra de menus clicando no <span class=\"w2ui-icon fold icon-size\"></span> \u00edcone na extrema direita. Clique no <span class=\"w2ui-icon unfold icon-size\"></span> \u00edcone para mostrar o menu.", "<span class=\"def\">The search bar:</span> Searching starts automatically when content is inserted in the search box, and the document window automatically moves to the first occurrence found. Searching is not case-sensitive. There are three buttons right next to the search box:": "<span class=\"def\">A barra de pesquisa:</span> a pesquisa come\u00e7a automaticamente quando o conte\u00fado \u00e9 inserido na caixa de pesquisa e a janela do documento move-se automaticamente para a primeira ocorr\u00eancia encontrada. A pesquisa n\u00e3o \u00e9 sens\u00edvel a mai\u00fasculas e min\u00fasculas. H\u00e1 tr\u00eas bot\u00f5es mesmo ao lado da caixa de pesquisa:", "<span class=\"def\">The status bar:</span> The status bar is shown in the bottom, and contains several useful options and features.": "<span class=\"def\">Barra de estado:</span> \u00e9 mostrada em baixo e cont\u00e9m diversas op\u00e7\u00f5es e funcionalidades.", "<span class=\"def\">The toolbar:</span> The toolbar contains the most used options for daily editing. Toolbar buttons are dynamic, meaning that their state (on or off) depends on different factors.": "<span class=\"def\">A barra de ferramentas:</span> cont\u00e9m as op\u00e7\u00f5es mais utilizadas para a edi\u00e7\u00e3o di\u00e1ria. Os bot\u00f5es da barra de ferramentas s\u00e3o din\u00e2micos, o que significa que o seu estado (ativado ou desativado) depende de diferentes fatores.", "<span class=\"def\">The zoom bar:</span> At the right of the status bar, there is a set of buttons that allow you to zoom to 100%, zoom out and zoom in. The zoom applies to the document area, the user interface is not affected. The current level of zoom is shown in this area.": "<span class=\"def\">A barra de amplia\u00e7\u00e3o:</span> \u00e0 direita da barra de estado, existe um conjunto de bot\u00f5es que permitem ampliar at\u00e9 100%, diminuir e aumentar a amplia\u00e7\u00e3o. A amplia\u00e7\u00e3o aplica-se \u00e0 \u00e1rea do documento, a interface do utilizador n\u00e3o \u00e9 afetada. O n\u00edvel atual de amplia\u00e7\u00e3o \u00e9 mostrado nesta \u00e1rea.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> Help": "Ajuda do <span class=\"productname\">{productname}</span>", "<span class=\"productname\">{productname}</span> Impress edits presentations in a way that should be familiar to people. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text , inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables, are similar to a desktop presentation application. Use the keyboard, menus and toolbars to perform actions in your document.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> Impress edita apresenta\u00e7\u00f5es de forma familiar. As opera\u00e7\u00f5es de digita\u00e7\u00e3o de texto, cortar, copiar e colar conte\u00fado, selecionar texto, redimensionar, ancorar imagens, adicionar e manipular tabelas, s\u00e3o similares a uma aplica\u00e7\u00e3o de apresenta\u00e7\u00e3o de desktop. Utilize o teclado, menus e barras de ferramentas para acionar comandos no seu documento.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> allows you to create and edit office documents text documents, spreadsheets and presentations directly in your browser, in a simple and straight-forward way. You can work alone on a document, or collaboratively as part of a team.": "<span class=\"productname\">{productname}</span> permite-lhe criar e ditar documentos de texto, folhas de c\u00e1lculo e apresenta\u00e7\u00f5es diretamente no seu navegador, de forma simples e r\u00e1pida. Pode trabalhar individualmente ou em colabora\u00e7\u00e3o com todos os elementos da sua equipa.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> can check spelling in text documents, spreadsheets and presentations. A red wavy underline indicates misspelled words. Click on the right mouse button to open a context menu with suggested misspelling corrections.": "<span class=\"productname\">{productname}</span> pode verificar a ortografia em documentos de texto, folhas de c\u00e1lculo e apresenta\u00e7\u00f5es. Um sublinhado vermelho ondulado indica palavras mal soletradas. Clique no bot\u00e3o direito do rato para abrir um menu de contexto com sugest\u00f5es de correc\u00e7\u00f5es ortogr\u00e1ficas erradas.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> displays presentation slide shows, including a subset of slide transitions and object animations. Choose the slide show from the menu or click on icon in the bottom left toolbar in the slide pane.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> mostra apresenta\u00e7\u00f5es de slides, incluindo um subconjunto de transi\u00e7\u00f5es de slides e anima\u00e7\u00f5es de objetos. Escolha a apresenta\u00e7\u00e3o de slides do menu ou clique no \u00edcone em baixo \u00e0 esquerda do painel de slides.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> edits text documents in the same way you edit a desktop document. It provides a What You See Is What You Get (WYSIWYG) layout \u2013 that conveniently lays out the document as it will be printed. Operations like typing text, cut, copy and pasting contents, selecting text, inserting, resizing, anchoring images, adding and handling tables and charts, are similar to a desktop word processor. Use the keyboard, menus and toolbars to interact with your document.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> edita documentos de texto da mesma forma que se editam no computador local. Ele fornece uma visualiza\u00e7\u00e3o fiel (WYSIWYG) do documento que \u00e9 impresso. As opera\u00e7\u00f5es de digita\u00e7\u00e3o de texto, cortar, copiar e colar conte\u00fado, selecionar texto, inserir, redimensionar e ancorar imagens, adicionar tabelas e gr\u00e1ficos s\u00e3o similares \u00e0 de um processador de texto do computador local. Utilize o teclado, menus e barras de ferramentas para interagir com o seu documento.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> inserts images in the text document from your local computer or from your cloud storage. Inserted images are always embedded in the document.": "<span class=\"productname\">{productname}</span> insere imagens no documento de texto a partir do seu computador local ou do seu armazenamento em nuvem. As imagens inseridas s\u00e3o sempre incorporadas no documento.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> notifies you with a small notification in the footer when a new user enters or when a user leaves.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> apresenta-lhe uma pequena notifica\u00e7\u00e3o no rodap\u00e9 quando um novo utilizador inicia sess\u00e3o, ou quando um utilizador sai.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> presentations": "Apresenta\u00e7\u00f5es do <span class=\"productname\">{productname}</span>", "<span class=\"productname\">{productname}</span> saves the document in the background regularly, you can't just close without saving it. To abandon your changes, you must either undo them, or use the <span class=\"ui\">Revision History </span> in the <span class=\"ui\">File</span> menu.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> guarda regularmente o documento em segundo plano, n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel fechar sem o guardar. Para abandonar as suas altera\u00e7\u00f5es, tem de as desfazer ou utilizar a op\u00e7\u00e3o <span class=\"ui\">Hist\u00f3rico de revis\u00f5es</span> no menu <span class=\"ui\">Ficheiro</span>.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> spreadsheets": "Folhas de c\u00e1lculo do <span class=\"productname\">{productname}</span>", "<span class=\"productname\">{productname}</span> supports both reading and writing for the following file formats:": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> suporta a leitura e escrita dos seguintes formatos de ficheiro:", "<span class=\"productname\">{productname}</span> supports inserting and visualization of charts in documents. To add a chart:": "<span class=\"productname\">{productname}</span> suporta a inser\u00e7\u00e3o e visualiza\u00e7\u00e3o de gr\u00e1ficos em documentos. Para adicionar um gr\u00e1fico:", "<span class=\"productname\">{productname}</span> supports modern techniques for paragraph formatting through styles. A style is a set of text properties (font, color, background and many more) labeled with a name, the style name. Use style to apply the same set of properties to many paragraphs in the document and produce a uniform, professional look. Also, if you change one of the style formatting properties, all paragraphs with the same style changes formatting as well, simplifying the effort of formatting many paragraph individually.": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> suporta as t\u00e9cnicas modernas de formata\u00e7\u00e3o de par\u00e1grafos atrav\u00e9s de estilos. Um estilo \u00e9 um conjunto de propriedades (tipo de letra, cor, plano de fundo e muito mais) rotuladas com um nome de estilo. Utilize estilos para aplicar o mesmo conjunto de propriedades de par\u00e1grafo a v\u00e1rios outros par\u00e1grafos no documento e produzir uma apar\u00eancia uniforme e profissional. Al\u00e9m disso, ao modificar uma propriedade do estilo, todos os par\u00e1grafos com mesmo estilo modificam igualmente, a simplificar assim o esfor\u00e7o de formatar muitos par\u00e1grafos individualmente.", "<span class=\"productname\">{productname}</span> text documents": "Documentos de texto do <span class=\"productname\">{productname}</span>", "<span class=\"productname\">{productname}</span> user interface": "Interface de utilizador do <span class=\"productname\">{productname}</span>", "<span class=\"productname\">{productname}</span> uses modern browser resources to adapt the user interface to the size of the viewing area, including small screens found in mobile devices. The interface is composed of:": "O <span class=\"productname\">{productname}</span> utiliza as funcionalidades dos navegadores web para adaptar a interface ao tamanho da \u00e1rea de visualiza\u00e7\u00e3o, a incluir os ecr\u00e3s pequenos dos aparelho m\u00f3veis. A interface \u00e9 composta por:", "A copy of the document is saved with the new name in the same folder.": "\u00c9 guardada uma c\u00f3pia do documento com o novo nome na mesma pasta.", "Activate the <span class=\"productname\">{productname}</span> spreadsheet window.": "Ative a janela do <span class=\"productname\">{productname}</span> Calc.", "Adding charts": "Adicionar gr\u00e1ficos", "Additions are marked with colored underlined characters.": "O texto adicionado \u00e9 marcado com caracteres coloridos sublinhados.", "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet.": "Adiciona a folha seguinte \u00e0 sele\u00e7\u00e3o atual de folhas. Se forem selecionadas todas as folhas numa folha de c\u00e1lculo, esta combina\u00e7\u00e3o de teclas de atalho seleciona apenas a pr\u00f3xima folha. Torna a folha seguinte na folha atual.", "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet.": "Adiciona a folha anterior \u00e0 sele\u00e7\u00e3o atual de folhas. Se todas as folhas numa folha de c\u00e1lculo forem selecionadas, esta combina\u00e7\u00e3o de teclas de atalho seleciona apenas a folha anterior. Transforma a folha anterior na folha atual.", "Advanced features": "Funcionalidades avan\u00e7adas", "Advanced text document editor features": "Funcionalidades avan\u00e7adas para documentos de texto", "Align Center": "Alinhar ao centro", "Align Left": "Alinhar \u00e0 esquerda", "Align Right": "Alinhar \u00e0 direita", "All changes are marked with a vertical bar in the right margin.": "Todas as altera\u00e7\u00f5es s\u00e3o marcadas com uma barra vertical na margem esquerda.", "All spreadsheets functions and mathematical rules applies.": "Todas as fun\u00e7\u00f5es das folhas de c\u00e1lculo e regras matem\u00e1ticas s\u00e3o aplic\u00e1veis.", "Apply Default paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo Padr\u00e3o", "Apply Heading 1 paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo T\u00edtulo 1", "Apply Heading 2 paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo T\u00edtulo 2", "Apply Heading 3 paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo T\u00edtulo 3", "Apply Heading 4 paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo T\u00edtulo 4", "Apply Heading 5 paragraph style": "Aplicar estilo de par\u00e1grafo T\u00edtulo 5", "Applying a paragraph style:": "Com estilo de par\u00e1grafo:", "Arrow Down": "Seta para baixo", "Arrow Left": "Seta para a esquerda", "Arrow Right": "Seta para a direita", "Arrow Up": "Seta para cima", "Bold": "Negrito", "Can <span class=\"productname\">{productname}</span> open a password-protected document?": "Posso abrir um documento protegido por palavra-passe no <span class=\"productname\">{productname}</span>?", "Cancel the search (appears only when a text has been searched)": "Cancelar a pesquisa (aparece apenas durante a pesquisa de um texto)", "Cell formatting": "Formata\u00e7\u00e3o de c\u00e9lulas", "Changes are displayed as comment in the right of the document area.": "As mudan\u00e7as s\u00e3o mostradas como coment\u00e1rios \u00e0 direita da \u00e1rea do documento.", "Changes can be accepted or rejected. To accept or reject changes, click on the corresponding icons in the comment box on the right of the document. Alternatively, choose <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Track Changes </span> \u2192 <span class=\"ui\">Accept</span> or <span class=\"ui\">Reject</span>. Furthermore, if you need to filter changes before accepting or rejecting, choose <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Track Changes </span> \u2192 <span class=\"ui\">Manage</span>. A dialog shows a list of all tracked changes. Use the dialog buttons accordingly.": "As altera\u00e7\u00f5es s\u00e3o aceites ou rejeitadas. Para aceitar as altera\u00e7\u00f5es, clique nos \u00edcones correspondentes na caixa de coment\u00e1rios \u00e0 direita do documento. Alternativamente, escolha <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Registar altera\u00e7\u00f5es</span> \u2192 <span class=\"ui\">Aceitar</span> ou <span class=\"ui\">Rejeitar</span>. Se desejar filtrar as altera\u00e7\u00f5es antes de aceitar ou rejeitar, escolha <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Registar altera\u00e7\u00f5es</span> \u2192 <span class=\"ui\">Gerir</span>. Uma caixa de di\u00e1logo mostra a lista de todas as altera\u00e7\u00f5es filtradas. Utilize os bot\u00f5es de acordo com o seu crit\u00e9rio.", "Changes made by different people are shown in different colors and each tracked change can be accepted or rejected, using the box the appears on the right. You can also add a comment there.": "As altera\u00e7\u00f5es feitas por pessoas diferentes s\u00e3o mostradas com cores diferentes e cada altera\u00e7\u00e3o pode ser aceita ou rejeitada, a usar a caixa que aparece \u00e0 direita. Tamb\u00e9m pode comentar a altera\u00e7\u00e3o ali.", "Choose <span class=\"ui\">Format</span> \u2192 <span class=\"ui\">Line</span> (or <span class=\"ui\">Area</span>, or <span class=\"ui\">Position and Size</span>). A dialog opens.": "Escolha <span class=\"ui\">Formatar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Linha</span> (ou <span class=\"ui\">\u00c1rea</span> ou <span class=\"ui\">Posi\u00e7\u00e3o</span>). Uma caixa de di\u00e1logo abre.", "Choose <span class=\"ui\">Format</span> \u2192 <span class=\"ui\">Page</span> and select the <span class=\"ui\">Page</span> tab": "Escolha <span class=\"ui\">Formatar</span> \u2192 <span class=\"ui\">P\u00e1gina</span> e selecione a aba <span class=\"ui\">P\u00e1gina</span>", "Choose <span class=\"ui\">Format</span> \u2192 <span class=\"ui\">Paragraph</span>, <span class=\"ui\">Text Flow </span> tab": "Escolha <span class=\"ui\">Formatar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Par\u00e1grafo</span>, aba <span class=\"ui\">Fluxo do texto</span>", "Choose <span class=\"ui\">Insert</span> \u2192 <span class=\"ui\">Charts</span>. Customize your chart on the sidebar:": "Escolher <span class=\"ui\">Inserir</span> \u2192 <span class=\"ui\">Charts</span>. Personalize o seu gr\u00e1fico na barra lateral:", "Choose <span class=\"ui\">Insert</span> \u2192 <span class=\"ui\">Special Characters </span> or click the corresponding icon in the toolbar. A dialog shows.": "Escolha <span class=\"ui\">Inserir</span> \u2192 <span class=\"ui\">Caractere especial</span> ou clique no \u00edcone correspondente na barra de ferramentas. Uma caixa de di\u00e1logo aparece.", "Choose <span class=\"ui\">Validity</span> from the <span class=\"ui\">Data</span> menu. The <span class=\"ui\">Validity</span> dialog opens.": "Escolha <span class=\"ui\">Valida\u00e7\u00e3o</span> do menu <span class=\"ui\">Dados</span>. A caixa de di\u00e1logo <span class=\"ui\">Valida\u00e7\u00e3o</span> abre.", "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> and uncheck <span class=\"ui\">Automatic Spell Checking</span>.": "Escolha o menu <span class=\"ui\">Ferramentas</span> e desmarque <span class=\"ui\">Verifica\u00e7\u00e3o ortogr\u00e1fica autom\u00e1tica</span>.", "Choose menu <span class=\"ui\">Tools</span> \u2192 <span class=\"ui\">Languages</span> and select the language for the whole document. Optionally you can set languages for the selected text and for the current paragraph.": "Escolha o menu <span class=\"ui\">Ferramentas</span> \u2192 <span class=\"ui\">Idiomas</span> e selecione o idioma para o documento inteiro. Opcionalmente pode definir o idioma para o texto selecionado ou paragrafo atual.", "Click on any slide thumbnail in the pane to switch to this slide to view or edit it.": "Clique numa miniatura do slide para ir at\u00e9 o slide para v\u00ea-lo ou edit\u00e1-lo.", "Click on the clone formatting icon <img class=\"icon-size\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\" />. The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Clique no \u00edcone clonar formata\u00e7\u00e3o <img class=\"icon-size\" alt=\"\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\" />. O ponteiro do rato muda para um balde de tinta.", "Click on the clone formatting icon <img class=\"icon-size\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\" />. The mouse pointer turns to a paint bucket.": "Clique no \u00edcone clonar formata\u00e7\u00e3o <img class=\"icon-size\" src=\"images/lc_formatpaintbrush.svg\" />. O ponteiro do rato muda para um balde de tinta.", "Click on the submenu (<span class=\"cool-annotation-menu icon-size\"></span>) icon to reply, move and delete comments.": "Clique no \u00edcone do submenu (<span class=\"cool-annotation-menu icon-size\"></span>) para responder, mover e eliminar coment\u00e1rios.", "Collaborative editing": "Edi\u00e7\u00e3o colaborativa", "Column break (in multicolumnar text)": "Quebra de coluna (para texto em diversas colunas)", "Comments in documents": "Coment\u00e1rios em documentos", "Context menus": "Menus de contexto", "Context menus are available on clicking the right mouse button. The commands available in the context menu are related - not extensively - to the underlying object in the document.": "Os menus de contexto est\u00e3o dispon\u00edveis ao clicar com o bot\u00e3o direito do rato. Os comandos dispon\u00edveis s\u00e3o relacionados - em parte - ao objeto no documento.", "Copy": "Copiar", "Copy and Paste": "Copiar e colar", "Cut": "Cortar", "Delete cells (as in menu Edit - Delete Cells)": "Elimina c\u00e9lulas (como no menu Editar - Eliminar c\u00e9lulas)", "Delete to beginning of sentence": "Eliminar at\u00e9 ao in\u00edcio da frase", "Delete to beginning of word": "Eliminar o in\u00edcio de uma palavra", "Delete to end of sentence": "Eliminar at\u00e9 ao fim da frase", "Delete to end of word": "Eliminar at\u00e9 ao fim da palavra", "Deletions are marked with colored strike-through characters.": "O texto eliminado \u00e9 marcado com caracteres riscados a cores.", "Demote list item (list item has to be selected)": "Despromove o item da lista (tem que estar selecionado)", "Depending on the capabilities of your browser the print window may appear or a \u201cDownload PDF export?\u201d popup shows. You can print this PDF in your favorite PDF reader.": "Dependendo das capacidades do seu navegador, ou pode aparecer a janela de impress\u00e3o ou um popup \"Descarregar exporta\u00e7\u00e3o PDF?\". Pode imprimir este PDF no seu leitor de PDF favorito.", "Direct formatting is formatting applied directly to the selected contents of a paragraph or a spreadsheet cell, and overlaps its assigned style formatting. To restore the formatting to the style settings, select the text or spreadsheet cell and choose <span class=\"ui\">Format</span> \u2192 <span class=\"ui\">Clear Direct Formatting</span> or use the button in the toolbar.": "Formata\u00e7\u00e3o direta \u00e9 formata\u00e7\u00e3o aplicada diretamente no conte\u00fado selecionado de um par\u00e1grafo ou c\u00e9lula da folha de c\u00e1lculo, e sobrep\u00f5e-se \u00e0 formata\u00e7\u00e3o do estilo aplicado. Para restabelecer a formata\u00e7\u00e3o ao estilo aplicado selecione o texto ou as c\u00e9lulas da folha de c\u00e1lculo e escolha <span class=\"ui\">Formatar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Limpar formata\u00e7\u00e3o direta</span> ou utilize o bot\u00e3o da barra de ferramentas.", "Directly:": "Diretamente:", "Display comment": "Mostrar coment\u00e1rio", "Display the Keyboard shortcuts help": "Mostrar a ajuda dos atalhos do teclado", "Document editing should be familiar to everyone that has used an office application before, but here are some distinctive features:": "A edi\u00e7\u00e3o de documentos deve ser familiar a todos os que j\u00e1 utilizaram uma aplica\u00e7\u00e3o de escrit\u00f3rio antes, mas aqui est\u00e3o algumas caracter\u00edsticas distintivas:", "Document repair": "Repara\u00e7\u00e3o de documentos", "Documents in <span class=\"productname\">{productname}</span> save automatically, but if you are concerned that a document is synchronized as quickly as possible you can also force saving using the <span class=\"ui\">File</span> menu\u2019s <span class=\"ui\">Save</span> entry.": "Os documentos em <span class=\"productname\">{productname}</span> guardam automaticamente, mas se estiver preocupado de que um documento seja sincronizado o mais rapidamente poss\u00edvel, pode tamb\u00e9m for\u00e7ar a grava\u00e7\u00e3o usando a fun\u00e7\u00e3o <span class=\"ui\">Guardar</span> do menu <span class=\"ui\">Ficheiro</span>.", "Double Underline": "Sublinhado duplo", "Draw page keyboard shortcuts": "Desenhe atalhos de teclado da p\u00e1gina", "ESC": "ESC", "Each user gets assigned a color. The cursor of each user will be shown in the assigned color. Note: you will see your cursor as black, blinking cursor, although others will see you with a different color.": "A cada utilizador \u00e9 atribu\u00edda uma cor. O cursor de cada utilizador tamb\u00e9m ter\u00e1 uma cor diferente. Nota: o utilizador v\u00ea o cursor normal, intermitente, mas as outras pessoas ver\u00e3o as cores em conformidade.", "Editing documents": "Editar documentos", "Editing presentations": "Editar apresenta\u00e7\u00f5es", "Editing spreadsheets": "Editar folhas de c\u00e1lculo", "Editing text documents": "Editar documentos de texto", "Either choose <span class=\"ui\">Slide Show</span> \u2192 <span class=\"ui\">Full Screen Presentation</span> or click on the left-most icon in the bottom of the slide panel:": "Escolha <span class=\"ui\">Apresenta\u00e7\u00e3o de slides</span> \u2192 <span class=\"ui\">Apresenta\u00e7\u00e3o em ecr\u00e3 inteiro</span> ou clique no \u00edcone mais \u00e0 esquerda na parte inferior do painel de slides:", "End": "End", "Esc": "Esc", "Escape current mode, i.e. from edit mode switch to object selection mode, from object selection mode switch to view mode.": "Alterna entre os modos dispon\u00edveis, isto \u00e9 entre o modo de edi\u00e7\u00e3o e o modo de sele\u00e7\u00e3o de objetos e deste para o modo de visualiza\u00e7\u00e3o.", "Extend the selection down one page": "Estender a sele\u00e7\u00e3o at\u00e9 uma p\u00e1gina abaixo", "Extend the selection up one page": "Estender a sele\u00e7\u00e3o at\u00e9 uma p\u00e1gina acima", "Fill Down": "Preencher para baixo", "Focus to document from menu": "Focar o documento a partir do menu", "Focus to notebookbar menu": "Foco no menu da barra de notas", "Focus to selected comment's menu": "Foco no menu do coment\u00e1rio selecionado", "Format the source cell with the font, color background and more.": "Formate a c\u00e9lula de origem com tipo de letra, cor, plano de fundo etc.", "Formatting spreadsheets": "Formatar folhas de c\u00e1lculo", "Formatting text": "Formatar texto", "Formulas": "F\u00f3rmulas", "Formulas are entered in the formula bar. Enter '=' and insert the formula.": "As f\u00f3rmulas s\u00e3o introduzidas na barra de f\u00f3rmulas. Introduzir '=' e inserir a f\u00f3rmula.", "Frequently Asked Questions": "FAQ", "General Keyboard Shortcuts": "Teclas de atalho gen\u00e9ricas", "Go and select text to end of document": "Ir e selecionar o texto at\u00e9 ao fim do documento", "Go and select text to end of textbox": "Ir e selecionar o texto at\u00e9 ao fim da caixa de texto", "Go and select text to start of document": "Ir para e selecionar o texto at\u00e9 ao in\u00edcio do documento", "Go and select text to start of textbox": "Ir para e selecionar o texto at\u00e9 ao in\u00edcio da caixa de texto", "Go and select to the beginning of a line": "Ir e selecionar at\u00e9 o in\u00edcio de uma linha", "Go and select to the end of a line": "Ir e selecionar at\u00e9 ao fim da linha", "Go to beginning of a word": "Ir para o in\u00edcio de uma palavra", "Go to beginning of line": "Ir para o in\u00edcio da linha", "Go to end of document": "Ir para o fim do documento", "Go to end of line": "Ir para o fim da linha", "Go to next sheet.": "Ir para a folha seguinte.", "Go to previous sheet.": "Ir para a folha anterior.", "Go to start of document": "Ir para o in\u00edcio do documento", "Go to start of the next word": "Ir para o in\u00edcio da palavra seguinte", "Grammar errors in the text is marked with the blue wavy underline. Click on the underlined text with the right mouse button to open a menu with suggestions to correct the grammar error and the offended grammar rules. Select the right suggestion to change the text.": "Erros gramaticais no texto s\u00e3o marcados com um sublinhado ondulado azul. Clique no bot\u00e3o direito do rato para abrir o menu com sugest\u00f5es para corrigir o erro gramatical e saber a regra infringida. Selecione a sugest\u00e3o correta para alterar o texto.", "Handling Tables": "Manipular tabelas", "Handling images": "Manipula\u00e7\u00e3o de imagens", "Home": "In\u00edcio", "Hover the mouse on the document name in the menu bar.": "Passe o rato por cima do nome do documento na barra de menus.", "How can I change the line, area and position of a shape in my slides?": "Como posso mudar a linha, \u00e1rea e posi\u00e7\u00e3o de uma forma do meu slide?", "How can I check spelling in my language?": "Como verifico a ortografia no meu idioma?", "How can I copy the formatting of existing cells to new ones?": "Como posso copiar a formata\u00e7\u00e3o de c\u00e9lulas existentes para outras?", "How can I import CSV data?": "Como posso importar dados CSV?", "How can I insert a currency, copyright or trademark symbol in the document?": "Como posso inserir os s\u00edmbolos de moeda, copyright ou marca registada no documento?", "How can I make the new text look like other existing text?": "Como posso tornar o novo texto digitado igual a outro texto existente?", "How can I quit <span class=\"productname\">{productname}</span> without saving my edits?": "Como sair do <span class=\"productname\">{productname}</span> sem gravar minhas modifica\u00e7\u00f5es?", "How can I remove the red wavy lines in my document?": "Como fa\u00e7o para remover as linhas vermelhas onduladas no meu documento?", "How can I run my slide show?": "Como posso executar a minha apresenta\u00e7\u00e3o?", "How can I select data to print?": "Como posso selecionar dados a imprimir?", "How do I change the page orientation to landscape inside my document": "Como mudar a orienta\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina para paisagem dentro do meu documento", "How do I get a word count of my document?": "Como fa\u00e7o para contar as palavras do meu documento?", "How do I rename a sheet?": "Como posso alterar o nome de uma folha?", "How do I save a document with another name?": "Como guardar um documento com outro nome?", "How do I set the margins of the document?": "Como acerto as margens do documento?", "If no table or range was selected, a prototype chart is displayed.": "Se n\u00e3o foi selecionada nenhuma tabela ou intervalo, \u00e9 apresentado um prot\u00f3tipo de gr\u00e1fico.", "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document.": "Se n\u00e3o selecionar toda a c\u00e9lula e o cursor estiver no fim da tabela, o par\u00e1grafo seguinte \u00e0 tabela ser\u00e1 eliminado, a menos que seja o \u00faltimo par\u00e1grafo do documento.", "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted.": "Se n\u00e3o selecionat uma c\u00e9lula completa, o texto desde o cursor at\u00e9 ao final da frase atual ser\u00e1 eliminado. Se o cursor estiver no final de uma c\u00e9lula e n\u00e3o selecionar a c\u00e9lula completa, o conte\u00fado da c\u00e9lula seguinte ser\u00e1 eliminado.", "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted.": "Se uma ou mais c\u00e9lulas estiverem selecionadas, as linhas completas com a sele\u00e7\u00e3o ser\u00e3o eliminadas. Se todas as c\u00e9lulas estiverem selecionadas completa ou parcialmente, toda a tabela ser\u00e1 eliminada.", "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document.": "Se a c\u00e9lula ativa estiver vazia, vai para o in\u00edcio da tabela. Caso contr\u00e1rio, da primeira vez que premir vai para o in\u00edcio da c\u00e9lula ativa, da segunda vez vai para o in\u00edcio da tabela atual e da terceira vez, vai para o in\u00edcio do documento.", "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document.": "Se a c\u00e9lula ativa estiver vazia, vai para o fim da tabela. Caso contr\u00e1rio, da primeira vez que premir vai para o fim da c\u00e9lula ativa da segunda vez vai para o fim da tabela atual e da terceira vez, vai para o fim do documento.", "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table.": "Se a c\u00e9lula ativa estiver vazia, seleciona toda a tabela. Caso contr\u00e1rio, seleciona o conte\u00fado da c\u00e9lula ativa. Prima novamente para selecionar toda a tabela.", "Images can be resized, rotated and anchored. Text can be wrapped around the image. Select the image and open the context menu. Use the images handles to resize the image with the mouse.": "As imagens podem ser redimensionadas, rodadas e ancoradas. O texto pode ser enrolado \u00e0 volta da imagem. Selecionar a imagem e abrir o menu de contexto. Utilize as pegas das imagens para redimensionar a imagem com o rato.", "In contrast, direct formatting applies formatting to selected excerpts of the document contents. On a long document, direct formatting must be applied in every text excerpt, turning text formatting a long task, subject to errors and delays.": "Em contraste, a formata\u00e7\u00e3o direta aplica formata\u00e7\u00e3o em trechos selecionados do texto. Num documento extenso, a formata\u00e7\u00e3o direta deve ser aplicada em todos os trechos de texto, a tornar a tarefa tediosa e sujeita a error e atrasos.", "In the <span class=\"ui\">Breaks</span> area, mark Insert, Type: Page Break, Position: Before.": "Na \u00e1rea <span class=\"ui\">Quebras</span>, marque Inserir, Tipo: P\u00e1gina, Posi\u00e7\u00e3o: Antes.", "In the <span class=\"ui\">Standard Filter</span> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator.": "Na caixa de di\u00e1logo do <span class=\"ui\">Filtro padr\u00e3o</span>, pode tamb\u00e9m definir intervalos que cont\u00eam os valores de campos de dados particulares. Pode utilizar o filtro padr\u00e3o para conectar condi\u00e7\u00f5es com um operador l\u00f3gico E ou um operador l\u00f3gico OU.", "Inactive document": "Documento inativo", "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge": "Aumenta/diminui o tamanho da coluna/linha na margem superior/esquerda da c\u00e9lula", "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge": "Aumenta/diminui o tamanho da coluna/linha na margem inferior/direita da c\u00e9lula", "Insert cells (as in menu Insert - Cells)": "Insere c\u00e9lulas (como no menu Inserir - C\u00e9lulas)", "Insert column and row breaks in the spreadsheet to narrow the print range and print the document to download. On printing the PDF, select the pages of interest.": "Insira quebras de colunas e linhas na folha de c\u00e1lculo para estreitar o intervalo de impress\u00e3o e imprima o documento. Ao imprimir o PDF, selecione as p\u00e1ginas que quer.", "Insert comment": "Inserir coment\u00e1rio", "Insert comments in <span class=\"productname\">{productname}</span> in places that need special reader attention. Comments are displayed on the right and carry the name and date of the issuer.": "Inserir coment\u00e1rios em <span class=\"productname\">{productname}</span> em locais que necessitem de aten\u00e7\u00e3o especial do leitor. Os coment\u00e1rios s\u00e3o mostrados \u00e0 direita e cont\u00eam a data e o nome que fez o coment\u00e1rio.", "Insert endnote": "Inserir nota final", "Insert footnote": "Inserir nota de rodap\u00e9", "Insert line break": "Inserir quebra de linha", "Insert new paragraph directly before or after a section, or before a table": "Insere um par\u00e1grafo antes ou depois da sec\u00e7\u00e3o ou antes de uma tabela", "Insert new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list.": "Inser um novo par\u00e1grafo sem numera\u00e7\u00e3o dentro de uma lista. N\u00e3o funciona se o cursor estiver no fim da lista.", "Insert non-breaking hyphen": "Inserir h\u00edfen incondicional", "Insert non-breaking space": "Inserir espa\u00e7o incondicional", "Insert soft hyphen": "Inserir h\u00edfen opcional", "Insert tables with proper icon in the toolbar. Select the initial number of rows and columns. Add rows and columns with the cell context menu. Merge cells with the <span class=\"ui\">Table</span> menu. The default paragraph style inside cells is \u201cTable contents\u201d.": "Insira tabelas com o \u00edcone apropriado na barra de ferramentas. Selecione o n\u00famero inicial de linhas e colunas . Adicione linhas e colunas com o menu de contexto da c\u00e9lula. Mescle c\u00e9lulas com o menu <span class=\"ui\">Tabela</span>. O estilo de par\u00e1grafo padr\u00e3o dentro das c\u00e9lulas \u00e9 \u201cConte\u00fado da tabela\u201d.", "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd> may be used instead.": "Insere uma tabula\u00e7\u00e3o (apenas em tabelas). Dependendo do gestor de janelas, tamb\u00e9m pode utilizar <kbd>Alt</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Tab</kbd>.", "Is there a thesaurus?": "Existe um dicion\u00e1rio de sin\u00f3nimos?", "Italic": "It\u00e1lico", "Justify": "Justificado", "Keyboard Shortcuts": "Teclas de atalho", "Like Alt, but only the active cell is modified": "Similar a Alt, mas apenas modifica a c\u00e9lula ativa", "Load your CSV data in some native tool to your platform, select and copy it to the clipboard": "Carregue os seus dados CSV numa ferramenta do seu computador, selecione e copie para a \u00e1rea de transfer\u00eancia", "Manual page break": "Quebra de p\u00e1gina manual", "Move cursor down one line": "Mover cursor uma linha para baixo", "Move cursor to beginning of the next paragraph": "Mover cursor para o in\u00edcio do par\u00e1grafo seguinte", "Move cursor to beginning of the previous paragraph": "Mover o cursor para o in\u00edcio do par\u00e1grafo anterior", "Move cursor to the left": "Mover cursor para a esquerda", "Move cursor to the right": "Mover cursor para a direita", "Move cursor up one line": "Mover o cursor uma linha para cima", "Move cursor with selection to the left": "Mover cursor para a esquerda com sele\u00e7\u00e3o", "Move cursor with selection to the right": "Mover cursor para a direita com sele\u00e7\u00e3o", "Move the view down one page": "Mover a visualiza\u00e7\u00e3o uma p\u00e1gina abaixo", "Move the view up one page": "Mover a visualiza\u00e7\u00e3o uma p\u00e1gina acima", "Move to next text object on drawing page": "Mover para o pr\u00f3ximo objeto de texto na p\u00e1gina de desenho", "Move to next text object on slide": "Passar para o pr\u00f3ximo objeto de texto no diapositivo", "Moves one screen page to the right.": "Move uma p\u00e1gina do ecr\u00e3 para a direita.", "Moves one sheet to the left.": "Move uma folha para a esquerda.", "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data.": "Move o cursor para a margem inferior da faixa de dados atual. Se a linha abaixo da c\u00e9lula que cont\u00e9m o cursor estiver vazia, o cursor desce para a pr\u00f3xima linha que cont\u00e9m os dados.", "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1).": "Move o cursor para a primeira c\u00e9lula da folha (A1).", "Moves the cursor to the first cell of the current row.": "Move o cursor para a primeira c\u00e9lula da linha atual.", "Moves the cursor to the last cell of the current row.": "Move o cursor para a \u00faltima c\u00e9lula da linha atual.", "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data.": "Move o cursor para a \u00faltima c\u00e9lula da folha que cont\u00e9m os dados.", "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data": "Move o cursor para a margem esquerda do intervalo de dados atual. Se a coluna \u00e0 esquerda da c\u00e9lula que cont\u00e9m o cursor estiver vazia, o cursor move-se para a coluna seguinte \u00e0 esquerda que cont\u00e9m os dados", "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data.": "Move o cursor para a margem direita da faixa de dados atual. Se a coluna \u00e0 direita da c\u00e9lula que cont\u00e9m o cursor estiver vazia, o cursor move-se para a coluna seguinte \u00e0 direita que cont\u00e9m os dados.", "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data.": "Move o cursor para a margem superior da faixa de dados atual. Se a linha acima da c\u00e9lula que cont\u00e9m o cursor estiver vazia, o cursor move-se para a pr\u00f3xima linha que cont\u00e9m os dados.", "Navigating in Spreadsheets": "Navega\u00e7\u00e3o em folhas de c\u00e1lculo", "One use for the <span class=\"ui\">AutoFilter</span> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field.": "Utilize uma das fun\u00e7\u00f5es do <span class=\"ui\">Filtro autom\u00e1tico</span> para rapidamente restringir a visualiza\u00e7\u00e3o de registos com entradas id\u00eanticas num campo de dados.", "Open the presentation in <span class=\"productname\">{productname}</span>": "Abra sua apresenta\u00e7\u00e3o no <span class=\"productname\">{productname}</span>", "Opening, closing, saving, printing and downloading documents": "Abrir, fechar, guardar, imprimir e descarregar documentos", "Other advanced features": "Outros recursos avan\u00e7ados", "PageDown": "PageDown", "PageUp": "PageUp", "Paragraph formatting": "Formata\u00e7\u00e3o de par\u00e1grafo", "Paste as unformatted text": "Colar como texto n\u00e3o formatado", "Paste from the browser <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Paste</span> or press <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>. The <span class=\"ui\">Text Import</span> dialog opens to let you describe the precise format of the CSV data.": "Cole da \u00e1rea de transfer\u00eancia do navegador em <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Colar</span> ou pressione <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>. A caixa de di\u00e1logo de <span class=\"ui\">Importa\u00e7\u00e3o de texto</span> abre para poder descrever os detalhes de formata\u00e7\u00e3o dos dados CSV.", "Paste special": "Colar especial", "Pasting": "Colagem", "Place the cursor at the paragraph to be formatted": "Ponha o cursor no paragrafo a ser formatado", "Place the cursor at the place where the page orientation is to change. Add an empty paragraph.": "Ponha o cursor na posi\u00e7\u00e3o da mudan\u00e7a de orienta\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina. Adicione um par\u00e1grafo vazio.", "Place the cursor in the position to insert the character.": "Ponha o cursor na posi\u00e7\u00e3o de inser\u00e7\u00e3o do caractere.", "Position and Size": "Posi\u00e7\u00e3o e tamanho", "Presentations": "Apresenta\u00e7\u00f5es", "Presentations: Microsoft formats PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP": "Apresenta\u00e7\u00f5es: formatos Microsoft PPT, PPTX, OpenDocument Format ODP", "Press <span class=\"ui\">Insert</span> button. To close the dialog, press <span class=\"ui\">Cancel</span>.": "Pressione o bot\u00e3o <span class=\"ui\">Inserir</span>. Para fechar a caixa de dialogo, pressione <span class=\"ui\">Cancelar</span>.", "Print (Download as PDF)": "Imprimir (descarregar como PDF)", "Promote list item (list item has to be selected)": "Promove o item da lista (tem que estar selecionado)", "Redo": "Refazer", "Remove direct formatting": "Remover formata\u00e7\u00e3o direta", "Rename a sheet in the spreadsheet document using the context menu (using the right mouse button) over the sheet tab in the bottom. Enter the new sheet name in the dialog that follows.": "Altere o nome da folha de c\u00e1lculo usando o menu de contexto (com o bot\u00e3o direito do rato) sobre a aba da folha de c\u00e1lculo em baixo. Insira o novo nome no di\u00e1logo que segue.", "Rich content copy/cut and paste is supported, not only within a given document, but also across documents on the same or different <span class=\"productname\">{productname}</span>. For these internal uses, users can copy/cut content, including images and mixed content, on PC by using the keyboard shortcuts directly (<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>). For security reasons it is necessary to use <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> to paste on PC, but context menus can be used for cut and copy. On Android or iOS selecting text by double tapping, and using a long-tap to access copy/cut/paste via the context menu is required.": "\u00c9 suportado copiar/cortar e colar conte\u00fado rico, n\u00e3o s\u00f3 dentro de um determinado documento, mas tamb\u00e9m atrav\u00e9s de documentos na/no mesma/o ou diferente <span class=\"productname\">{productname}</span>. Para estas utiliza\u00e7\u00f5es internas, os utilizadores podem copiar/cortar conte\u00fado, incluindo imagens e conte\u00fado misto, no PC, utilizando os atalhos do teclado directamente (<kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>X</kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>C</kbd>, <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>). Por raz\u00f5es de seguran\u00e7a \u00e9 necess\u00e1rio utilizar <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd> colar no PC, mas os menus de contexto podem ser utilizados para cortar e copiar. No Android ou iOS, \u00e9 necess\u00e1rio seleccionar texto atrav\u00e9s de duplo toque, e utilizar uma longa fita para aceder ao copiar/cortar/colar atrav\u00e9s do menu de contexto.", "Search backwards": "Pesquisar para tr\u00e1s", "Search forward": "Pesquisar para a frente", "Select All": "Selecionar tudo", "Select Landscape in \u201cWith Page Style\u201d": "Selecione Paisagem em \u201cCom estilo de p\u00e1gina\u201d", "Select a table in text document, a range in a spreadsheet or a table in a presentation.": "Selecionar uma tabela num documento de texto, um intervalo numa folha de c\u00e1lculo ou uma tabela numa apresenta\u00e7\u00e3o.", "Select all in drawing page": "Selecionar tudo na p\u00e1gina de desenho", "Select all in slide": "Selecionar tudo no slide", "Select if you want to change page numbering.": "Selecione se desejar mudar a numera\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina.", "Select lines in downwards direction": "Selecionar linhas de cima para baixo", "Select lines in upwards direction": "Selecionar linhas de baixo para cima", "Select objects in the order in which they were created": "Selecionar objetos seguindo a ordem da sua cria\u00e7\u00e3o", "Select objects in the reverse order in which they were created": "Selecionar objetos seguindo a ordem inversa \u00e0 sua cria\u00e7\u00e3o", "Select the cells you want to format. Release the mouse button.": "Selecione as c\u00e9lulas que deseja formatar. Solte o bot\u00e3o do rato quando acabar.", "Select the character set, language and separator options for the CSV file.": "Selecione as op\u00e7\u00f5es de conjunto de caracteres, idioma e separadores para o ficheiro CSV.", "Select the shape in your slide. A set of handles shows.": "Selecione a forma no seu slide. Um conjunto de al\u00e7as aparece.", "Select the style to apply in the style dropdown list. The paragraph displays the styles attributes.": "Selecione o estilo a aplicar na lista de estilo da barra de ferramentas. O par\u00e1grafo apresenta as propriedades do estilo aplicado.", "Select the text with the existing format": "Selecione o texto com o formato existente", "Select the text you want to apply the new format.": "Selecione o texto que deseja aplicar o novo formato.", "Select the validity criterion in the <span class=\"ui\">Allow</span> drop-box list. Depending on the criterion, more options shows. Fill the required data.": "Selecione o crit\u00e9rio de valida\u00e7\u00e3o na lista <span class=\"ui\">Permitir</span>. Dependendo do crit\u00e9rio, podem aparecer outras op\u00e7\u00f5es. Preencha os dados necess\u00e1rios.", "Select to beginning of paragraph": "Selecionar at\u00e9 ao in\u00edcio do par\u00e1grafo", "Select to end of paragraph": "Selecionar at\u00e9 ao fim do par\u00e1grafo", "Select to the left word by word": "Selecionar \u00e0 esquerda, palavra por palavra", "Select to the right word by word": "Selecionar \u00e0 direita, palavra por palavra", "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected.": "Seleciona todas as c\u00e9lulas contendo dados da c\u00e9lula atual at\u00e9 o final do intervalo cont\u00ednuo de c\u00e9lulas de dados, na dire\u00e7\u00e3o da seta pressionada. Se for usado para selecionar linhas e colunas em conjunto, \u00e9 selecionado um intervalo de c\u00e9lulas retangular.", "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down.": "Seleciona c\u00e9lulas da c\u00e9lula atual at\u00e9 uma p\u00e1gina na coluna atual ou estende a sele\u00e7\u00e3o existente uma p\u00e1gina para baixo.", "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row.": "Seleciona c\u00e9lulas da c\u00e9lula atual para a primeira c\u00e9lula da linha atual.", "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row.": "Seleciona c\u00e9lulas da c\u00e9lula atual at\u00e9 a \u00faltima c\u00e9lula da linha atual.", "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up.": "Seleciona c\u00e9lulas da c\u00e9lula atual at\u00e9 uma p\u00e1gina na coluna atual ou estende a sele\u00e7\u00e3o existente uma p\u00e1gina acima.", "Set Optimal Column Width": "Definir largura otimizada de coluna", "Set the page margins in the dialog.": "Ajuste as margens da p\u00e1gina no di\u00e1logo.", "Set the properties of the element of the object.": "Ajuste as propriedades do elemento do objeto.", "Shortcut Keys for Tables": "Teclas de atalho para tabelas", "Slide keyboard shortcuts": "Atalhos do teclado de diapositivos", "Slide pane": "Painel lateral", "Slide show": "Apresenta\u00e7\u00e3o de diapositivos", "Special Characters": "Caracteres especiais", "Spellchecking": "Corretor ortogr\u00e1fico", "Spreadsheets": "Folhas de c\u00e1lculo", "Spreadsheets: Microsoft formats XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS": "Folhas de c\u00e1lculo: formatos Microsoft XLS, XLSX, OpenDocument Format ODS", "Standard currency format": "Formato monet\u00e1rio padr\u00e3o", "Standard date format": "Formato de data padr\u00e3o", "Standard exponential format": "Formato exponencial padr\u00e3o", "Standard format": "Formato padr\u00e3o", "Standard percentage format (two decimal places)": "Formato de percentagem padr\u00e3o (duas casas decimais)", "Strikethrough": "Rasurado", "Subscript": "Subscrito", "Superscript": "Sobrescrito", "Switch cursor between text and footer": "Alternar o cursor entre o texto e o rodap\u00e9", "Switch cursor between text and header": "Alternar o cursor entre o texto e o cabe\u00e7alho", "Tab": "Tab", "Text documents": "Documentos de texto", "Text documents: Microsoft formats DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT": "Documentos de texto: formatos Microsoft DOC, DOCX, RTF. OpenDocument Format ODT", "Text formatting": "Formata\u00e7\u00e3o de texto", "Text selection and navigation in a textbox": "Sele\u00e7\u00e3o de texto e navega\u00e7\u00e3o em caixa de texto", "Text selection and navigation in document": "Sele\u00e7\u00e3o de texto e navega\u00e7\u00e3o no documento", "Text, charts, shapes and svg images will stay sharp, when zooming in, you will only see pixels appear at inserted images, such as jpg\u2019s or png\u2019s.": "Texto, gr\u00e1ficos, formas e imagens svg permanecer\u00e3o n\u00edtidos, durante a amplia\u00e7\u00e3o, apenas ver\u00e1 aparecerem pixeis em imagens inseridas, tais como os formatos jpg ou png.", "The <span class=\"blue\">\u00b6</span> symbol is a formatting mark. It is used to help text alignment and editing and is not printed. To toggle it in the document display, choose menu <span class=\"ui\">View</span> \u2192 <span class=\"ui\">Formatting mark</span>.": "O s\u00edmbolo <span class=\"blue\">\u00b6</span> \u00e9 uma marca de formata\u00e7\u00e3o. \u00c9 usado para ajudar o a edi\u00e7\u00e3o e o alinhamento do texto e n\u00e3o \u00e9 impresso. Para ativar e desativar na visualiza\u00e7\u00e3o do documento, escolha o menu <span class=\"ui\">Ver</span> \u2192 <span class=\"ui\">Marcas de formata\u00e7\u00e3o</span>.", "The <span class=\"ui\">Advanced Filter</span> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet.": "O <span class=\"ui\">Filtro avan\u00e7ado</span> permite um total de 8 condi\u00e7\u00f5es. Com filtros avan\u00e7ados, insere-se as condi\u00e7\u00f5es diretamente na folha de c\u00e1lculo.", "The CSV data is loaded into the selected cell where you pasted, according to these settings.": "Os dados CSV s\u00e3o colados nas c\u00e9lulas, de acordo com essas configura\u00e7\u00f5es.", "The color assigned to the changes depends on the user that changes the document.": "A cor atribu\u00edda \u00e0s mudan\u00e7as depende do utilizador que fez as mudan\u00e7as no documento.", "The formula language should be extremely familiar to any spreadsheet user, and is specified in great detail in the <a href=\"https://www.oasis-open.org/committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OASIS OpenFormula specification</a>.": "A linguagem das f\u00f3rmulas deve ser bem familiar a todos os utilizadores de folhas de c\u00e1lculo e est\u00e1 especificada em detalhe na <a href=\"https://www.oasis-open.org/committees/download.php/16826/openformula-spec-20060221.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">especifica\u00e7\u00e3o OpenFormula da OASIS</a>.", "This is easy to do using the Paintbrush tool in the toolbar.": "F\u00e1cil de fazer com a ferramenta Pincel da barra de ferramentas.", "This is particularly useful \u2013 say when a colleague inadvertently selected all text in the document with <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd> and proceeded to type over it destroying it \u2013 while you were concurrently editing.": "Isto \u00e9 particularmente \u00fatil - digamos, quando um colega selecionou inadvertidamente todo o texto do documento com <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>A</kbd> e procedeu \u00e0 sua digita\u00e7\u00e3o sobre o mesmo destruindo-o - enquanto o colega estava simultaneamente a editar.", "To continue editing, click on the document and the layover and message disappear. Any changes that may have been made by other users \u2013 while collaboratively editing the document \u2013 are re-loaded.": "Para continuar a edi\u00e7\u00e3o, clique no documento e a mensagem desaparecer\u00e1. Quaisquer altera\u00e7\u00f5es que possam ter sido feitas por outros utilizadores - enquanto editam o documento em colabora\u00e7\u00e3o - s\u00e3o carregadas de novo.", "To copy larger pieces of content to other applications on your device, users need to press the <span class=\"ui\">Start download</span> button, and then re-copy this to their clipboard in order to make it available to the target application to read. This is possible via a tiny widget that pops up in the bottom-right corner, and is only necessary to export the content for pasting in external applications. This step also converts complex object types into static images.": "Para copiar partes maiores de conte\u00fado para outras aplica\u00e7\u00f5es no seu aparelho, os utilizadores precisam de premir o bot\u00e3o <span class=\"ui\">Iniciar descarga</span>, e depois voltar a copi\u00e1-lo para a sua \u00e1rea de transfer\u00eancia, de modo a o tornar dispon\u00edvel para a aplica\u00e7\u00e3o alvo a ler. Isto \u00e9 poss\u00edvel atrav\u00e9s de um pequeno widget que aparece no canto inferior direito, e \u00e9 apenas necess\u00e1rio para exportar o conte\u00fado para colar em aplica\u00e7\u00f5es externas. Este passo tamb\u00e9m converte categorias de objetos complexos em imagens est\u00e1ticas.", "To display or hide track changes choose <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Track Changes </span> \u2192 <span class=\"ui\">Show</span>. Beware that if track changes are enabled but hidden, you still record changes and may inadvertently leave unwanted text available in the document.": "Para mostrar ou ocultar altera\u00e7\u00f5es de controlo, escolha <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Controlar altera\u00e7\u00f5es</span> \u2192 <span class=\"ui\">Mostrar</span> . Tenha em aten\u00e7\u00e3o que se o controlo de altera\u00e7\u00f5es estiver ativado mas oculto, continua a registar as altera\u00e7\u00f5es e pode inadvertidamente deixar texto indesejado dispon\u00edvel no documento.", "To download a document download it from the <span class=\"productname\">{productname}</span> application\u2019s <span class=\"ui\">File</span> menu. The download formats available depends on the application. All applications exports documents in PDF format.": "Para descarregar um documento, descarregue-o do menu <span class=\"ui\">Ficheiros</span> da aplica\u00e7\u00e3o <span class=\"productname\">{productname}</span>. Os formatos de descarregamento dispon\u00edveis dependem da aplica\u00e7\u00e3o. Todas as aplica\u00e7\u00f5es exportam documentos em formato PDF.", "To exit a <span class=\"productname\">{productname}</span> slide show, press the <kbd>Esc</kbd> key to return to the presentation edit mode.": "Para sair da apresenta\u00e7\u00e3o de slides do <span class=\"productname\">{productname}</span>, pressione a tecla <kbd>Esc</kbd> para retornar ao modo de edi\u00e7\u00e3o da apresenta\u00e7\u00e3o.", "To jump back to the selected state, select it with the mouse and hit <span class=\"ui\">Jump to state</span>.": "Para voltar ao estado seleccionado, seleccione-o com o rato e carregue em <span class=\"ui\">Saltar para o estado</span>.", "To open document, click on the file to open the <span class=\"productname\">{productname}</span> module associated to the document format.": "Para abrir o documento, clicar no ficheiro para abrir o m\u00f3dulo <span class=\"productname\">{productname}</span> associado ao formato do documento.", "To remove the validity of the cell, open the dialog and set the <span class=\"ui\">Allow</span> list to \u201cAll values\u201d.": "Para remover a valida\u00e7\u00e3o numa c\u00e9lula, abra a caixa de di\u00e1logo e escolha \u201cTodos os valores\u201d na lista <span class=\"ui\">Permitir</span>.", "To return to portrait orientation, repeat the procedure, choosing Portrait in \u201cWith page style\u201d.": "Para voltar para a orienta\u00e7\u00e3o Retrato, repita o procedimento, a escolher Retrato em \u201cCom estilo de p\u00e1gina\u201d.", "To systematically spell-check the whole document use the <span class=\"ui\">Tools</span> menu\u2019s <span class=\"ui\">Spelling</span> option.": "Para verificar sistematicamente todo o documento, usar a op\u00e7\u00e3o <span class=\"ui\">Ferramentas</span> do menu<span class=\"ui\">Ortografia</span>.", "Track changes": "Registar altera\u00e7\u00f5es", "Two decimal places, thousands separator": "Duas casas decimais, separador de milhares", "Type the new file name in the text box and press <kbd>Enter</kbd>.": "Digite um novo nome de ficheiro na caixa de texto e pressione <kbd>Enter</kbd>.", "Underline": "Sublinhado", "Undo": "Desfazer", "Use the <span class=\"ui\">Input Help</span> and <span class=\"ui\">Error Alert</span> tabs to enhance the user interactions. Click <span class=\"ui\">OK</span> to close the dialog.": "Utilize as abas <span class=\"ui\">Ajuda para entrada de dados</span> e <span class=\"ui\">Alerta de erro</span> para aprimorar a intera\u00e7\u00e3o com o utilizador. Clique <span class=\"ui\">OK</span> para fechar a caixa de di\u00e1logo.", "Use the slide pane toolbar in the bottom to start the slideshow, add slide, duplicate or delete the current slide.": "Utilize a barra de ferramentas em baixo do painel de slides para iniciar a apresenta\u00e7\u00e3o de slides, adicionar um slide, duplicar ou eliminar um slide.", "Using the browser zoom affects the document and user interface areas.": "A utiliza\u00e7\u00e3o da amplia\u00e7\u00e3o do navegador afeta as \u00e1reas do documento e da interface do utilizador.", "Using the page style": "Utilizando o estilo de p\u00e1gina", "Using the ruler drag the leftmost edge of the ruler to adjust the left margin, or the rightmost for the right margin.": "Utilizando a r\u00e9gua, arraste a extremidade mais a esquerda para ajustar a margem esquerda e vice-versa para a direita.", "What are the blue <span class=\"blue\">\u00b6</span> symbol and how can I remove from my text document?": "O que \u00e9 o s\u00edmbolo azul <span class=\"blue\">\u00b6</span> e como fa\u00e7o par remover do meu texto?", "What are the documents file formats supported by <span class=\"productname\">{productname}</span>?": "Quais s\u00e3o os formatos de documentos suportados pelo <span class=\"productname\">{productname}</span>?", "What is the blue wavy underline in some words in the text?": "E as linhas onduladas azuis no texto?", "What is \u201cClear Direct Formatting\u201d icon?": "O que \u00e9 o bot\u00e3o \u201cLimpar formata\u00e7\u00e3o direta\u201d?", "When <span class=\"productname\">{productname}</span> detects that there has not been any activity in the browser for a while, it puts the document in an \u201cInactive\u201d state. The document is shown with a transparent gray overlay, with the message \u201cInactive document \u2013 please click to resume editing\u201d.": "Quando <span class=\"productname\">{productname}</span> detecta que n\u00e3o houve qualquer atividade no navegador durante algum tempo, coloca o documento num estado \"Inativo\". O documento \u00e9 mostrado com uma sobreposi\u00e7\u00e3o cinza transparente, com a mensagem \"Documento inativo - por favor clique para retomar a edi\u00e7\u00e3o\".", "When closing a document, it is automatically saved if it has been changed.": "Ao fechar um documento, as altera\u00e7\u00f5es ser\u00e3o guardadas automaticamente.", "When multiple people edit the same document concurrently, it is possible for their changes to conflict and this can cause some confusion. The Document Repair function allows users to undo other editor\u2019s changes to the document to a previous state.": "Quando v\u00e1rias pessoas editam o mesmo documento ao mesmo tempo, \u00e9 poss\u00edvel que as suas altera\u00e7\u00f5es entrem em conflito, o que pode causar alguma confus\u00e3o. A fun\u00e7\u00e3o de Repara\u00e7\u00e3o de Documentos permite aos utilizadores desfazerem as altera\u00e7\u00f5es de outros editores ao documento para um estado anterior.", "When you have internal cut or copied content, you can paste this content using the context menu.": "Quando tiver conte\u00fado interno cortado ou copiado, pode colar este conte\u00fado usando o menu de contexto.", "When you paste content copied from within the same document, the format and elements are maintained. If you copy from another document, in another tab or browser window, or from outside of the browser, the pasted content will preserve rich text.": "Quando se cola conte\u00fado copiado de dentro do mesmo documento, o formato e elementos s\u00e3o mantidos. Se copiar de outro documento, noutro separador ou janela do navegador, ou de fora do navegador, o conte\u00fado colado ir\u00e1 preservar o texto rico.", "When you paste text from outside of the document (another browser window or a desktop application), it will be pasted as rich text.": "Quando cola texto de fora do documento (outra janela do navegador ou uma aplica\u00e7\u00e3o de ambiente de trabalho), este \u00e9 colado mantendo a formata\u00e7\u00e3o (texto enriquecido).", "When you paste text from within the document, formatting will be respected. You can also paste objects, such as images, if they are copied from the document you are working in.": "Quando se cola texto de dentro do documento, a formata\u00e7\u00e3o ser\u00e1 respeitada. Tamb\u00e9m pode colar objectos, tais como imagens, se estas forem copiadas do documento em que est\u00e1 a trabalhar.", "When you turn on Track Changes, <span class=\"productname\">{productname}</span> marks up new changes made to the document. Select this option again to turn it off.": "Ao ativar o registo de altera\u00e7\u00f5es, o <span class=\"productname\">{productname}</span> marca as novas altera\u00e7\u00f5es feitas no documento. Selecione esta op\u00e7\u00e3o novamente para o desativar.", "Why can't I delete text? It just gets a strike-through?": "Porque n\u00e3o posso apagar o texto? Porque a palavra aparece riscada?", "Why did the text I just typed change automatically? How can I revert it?": "Por que o meu texto muda assim que digitei? como posso impedir isso?", "With track changes enabled your document is shown the following manner:": "Com o registo de altera\u00e7\u00f5es ativado, o seu documento \u00e9 apresentado da seguinte maneira:", "Word count is also displayed in the status bar. If no text is selected the word count is for the whole document. Otherwise the word count is for the selected text.": "A contagem de palavras tamb\u00e9m est\u00e1 dispon\u00edvel na barra de estado. Se n\u00e3o houver texto selecionado a contagem \u00e9 para o documento todo. Caso contr\u00e1rio a contagem \u00e9 para a sele\u00e7\u00e3o.", "Word count is available in <span class=\"ui\">Tools</span> \u2192 <span class=\"ui\">Word count</span>. A dialog shows word counts for selection and for the whole document.": "O contador de palavras est\u00e1 dispon\u00edvel em <span class=\"ui\">Ferramentas</span> \u2192 <span class=\"ui\">Contagem de palavras</span>. Uma caixa de di\u00e1logo mostra a contagem para todo o documento e para a sele\u00e7\u00e3o ativa.", "Word processor functions": "Fun\u00e7\u00f5es do processador de texto", "Yes. <span class=\"productname\">{productname}</span> opens password-protected documents, but it is necessary to supply the password in the \u201cEnter password\u201d prompt at load time.": "Sim. O <span class=\"productname\">{productname}</span> abre documentos protegidos por palavra-passe, mas ser\u00e1 necess\u00e1rio fornecer a palavra-passe na caixa \u201cForne\u00e7a a palavra-passe\u201d que abre ao carregar o documento.", "Yes. Click in the word you want and choose <span class=\"ui\">Tools</span> \u2192 <span class=\"ui\">Thesaurus</span>. A dialog opens with many suggestions for replacements.": "Sim. Mas somente para textos em ingl\u00eas. Clique na palavra desejada e escolha <span class=\"ui\">Ferramentas</span> \u2192 <span class=\"ui\">Dicion\u00e1rio de sin\u00f4nimos</span>. Uma caixa de di\u00e1logo abre com v\u00e1rias sugest\u00f5es para substitui\u00e7\u00e3o.", "You can either browse the characters displayed with the drop lists or type a search key in the <span class=\"ui\">Search</span> box. If you know the Unicode numeric code of the special character, enter in the boxes on the right.": "Pode tanto navegar pelos caracteres com as listas ou digitar uma palavra-chave na caixa de <span class=\"ui\">pesquisa</span>. Se souber o c\u00f3digo Unicode do caractere, digite-o nas caixas \u00e0 direita.", "You can insert these special characters in the document using the <span class=\"ui\">Special Character</span> dialog.": "Pode inserir estes caracteres especiais no documento a utilizar o di\u00e1logo de <span class=\"ui\">Caracteres especiais</span>.", "You can jump to the cursor of a user by clicking on the name (or avatar) of the user. It is possible to follow the editor.": "Pode saltar para o cursor de um utilizador se clicar no seu nome (ou avatar). \u00c9 poss\u00edvel assim seguir o editor.", "You can paste as unformatted text with the keyboard shortcut: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>": "Pode colar como texto n\u00e3o formatado com o atalho do teclado: <kbd>Ctrl</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>Shift</kbd><span class=\"kbd--plus\">+</span><kbd>V</kbd>", "You edit an online spreadsheet in the same way you edit a desktop spreadsheet. Operations like entering data, selecting ranges, columns, rows or sheets are the same. Use the keyboard, menus or toolbar to command actions in the spreadsheet. Dragging cells contents to fill cells with data is also supported. Copy, cut and paste commands are available from the context menu. Following entered data with a <kbd>Tab</kbd> will move the cursor to the next cell to the right, and with an <kbd>Enter</kbd> to the cell below for easy further data entry.": "Edita uma folha de c\u00e1lculo em linha da mesma forma que edita uma folha de c\u00e1lculo de secret\u00e1ria. Opera\u00e7\u00f5es como introduzir dados, seleccionar intervalos, colunas, linhas ou folhas s\u00e3o as mesmas. Utilizar o teclado, menus ou barra de ferramentas para comandar ac\u00e7\u00f5es na folha de c\u00e1lculo. O arrastamento do conte\u00fado das c\u00e9lulas para preencher c\u00e9lulas com dados tamb\u00e9m \u00e9 suportado. Os comandos copiar, cortar e colar est\u00e3o dispon\u00edveis a partir do menu de contexto. Seguindo os dados introduzidos com uma <kbd>Tab</kbd> mover\u00e1 o cursor para a c\u00e9lula seguinte \u00e0 direita, e com uma <kbd>Enter</kbd> para a c\u00e9lula abaixo para facilitar a introdu\u00e7\u00e3o de mais dados.", "You have the AutoCorrection enabled. AutoCorrection changes the text just typed into an internal table of corresponding text. In most cases, AutoCorrection fixes typos while you are typing. If AutoCorrection is not necessary, disable it in <span class=\"ui\">Tools</span> \u2192 <span class=\"ui\">AutoCorrection</span> \u2192 <span class=\"ui\">While typing</span>.": "Deve estar com a autocorre\u00e7\u00e3o ativada. A Autocorre\u00e7\u00e3o altera o texto rec\u00e9m-digitado por um texto de uma tabela interna de correspond\u00eancias. Na maioria dos casos, a autocorre\u00e7\u00e3o acertas erros de digita\u00e7\u00e3o. Se a autocorre\u00e7\u00e3o n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1ria, desative-a em <span class=\"ui\">Ferramentas</span> \u2192 <span class=\"ui\">Autocorre\u00e7\u00e3o</span> \u2192 <span class=\"ui\">Ao digitar</span>.", "You have the Track Changes feature enabled for the document. Track Changes records all changes in the text and shows the editions for later revision. Useful for marking changes in text and spreadsheets. Track changes are enabled choosing <span class=\"ui\">Edit</span> \u2192 <span class=\"ui\">Track Changes </span> \u2192 <span class=\"ui\">Record</span>.": "Est\u00e1 com o registo de altera\u00e7\u00f5es ativado. O registo de altera\u00e7\u00f5es grava todas as altera\u00e7\u00f5es no texto e mostra as edi\u00e7\u00f5es para uma revis\u00e3o posterior. \u00c9 muito \u00fatil para marcar mudan\u00e7as em textos e folhas de c\u00e1lculo. O registo de altera\u00e7\u00f5es \u00e9 ativado ao escolher <span class=\"ui\">Editar</span> \u2192 <span class=\"ui\">Registo de altera\u00e7\u00f5es</span> \u2192 <span class=\"ui\">Registar</span>.", "Your documents are stored and managed in the cloud storage that is integrated with <span class=\"productname\">{productname}</span>.": "Os seus documentos s\u00e3o arquivados e administrados no armazenamento em nuvem que est\u00e1 integrado com <span class=\"productname\">{productname}</span>.", "chart": "gr\u00e1fico", "comment": "coment\u00e1rio", "data validate": "validar dados", "document repair": "repara\u00e7\u00e3o de documentos", "filter": "filtro", "import": "importar", "inactive document": "documento inativo", "spellchecking": "corretor ortogr\u00e1fico", "track changes": "acompanhar altera\u00e7\u00f5es", "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad. Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns.": "onde (*) \u00e9 o sinal de multiplica\u00e7\u00e3o no teclado num\u00e9rico. Seleciona o intervalo de dados que cont\u00e9m o cursor. Um intervalo \u00e9 um intervalo de c\u00e9lulas cont\u00edguo que cont\u00e9m dados e \u00e9 delimitado por linha e colunas vazias.", "where (/) is the division sign on the numeric key pad. Selects the matrix formula range that contains the cursor.": "onde (/) \u00e9 o sinal de divis\u00e3o no teclado num\u00e9rico. Seleciona o intervalo da f\u00f3rmula da matriz que cont\u00e9m o cursor.", "word count": "contagem de palavras"}