OC.L10N.register(
"mail",
{
"Embedded message %s" : "Osadzona wiadomość %s",
"Important mail" : "Ważna poczta",
"No message found yet" : "Nie znaleziono jeszcze wiadomości",
"Set up an account" : "Załóż konto",
"Unread mail" : "Nieprzeczytana wiadomość",
"Important" : "Ważne",
"Work" : "Praca",
"Personal" : "Osobiste",
"To Do" : "Do zrobienia",
"Later" : "Później",
"Mail" : "Poczta",
"You are reaching your mailbox quota limit for {account_email}" : "Osiągnięto limit skrzynki pocztowej dla {account_email}",
"You are currently using {percentage} of your mailbox storage. Please make some space by deleting unneeded emails." : "Obecnie używasz {percentage} przestrzeni dyskowej skrzynki pocztowej. Zrób trochę miejsca, usuwając niepotrzebne wiadomości e-mail.",
"Mail Application" : "Aplikacja poczty",
"Mails" : "E-maile",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following email: %3$s" : "Adres e-mail nadawcy %1$s: nie znajduje się w książce adresowej, ale nazwa nadawcy: %2$s znajduje się w książce adresowej pod następującym adresem e-mail: %3$s",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following emails: %3$s" : "E-mail nadawcy: %1$s nie znajduje się w książce adresowej, ale nazwa nadawcy: %2$s znajduje się w książce adresowej wraz z następującymi adresami e-mail: %3$s",
"Sender is using a custom email: %1$s instead of the sender email: %2$s" : "Nadawca używa niestandardowego adresu e-mail: %1$s zamiast adresu nadawcy: %2$s",
"Sent date is in the future" : "Data wysyłki jest w przyszłości",
"Some addresses in this message are not matching the link text" : "Niektóre adresy w tej wiadomości nie pasują do tekstu linku",
"Mail connection performance" : "Wydajność połączenia poczty",
"Slow mail service detected (%1$s) an attempt to connect to several accounts took an average of %2$s seconds per account" : "Wykryto spowolnioną usługę pocztową (%1$s) – próba połączenia z kilkoma kontami zajęła średnio %2$s sekund na konto",
"Slow mail service detected (%1$s) an attempt to perform a mail box list operation on several accounts took an average of %2$s seconds per account" : "Wykryto spowolnioną usługę pocztową (%1$s) – próba wykonania operacji listy skrzynek pocztowych na kilku kontach zajęła średnio %2$s sekund na konto",
"Mail Transport configuration" : "Konfiguracja transportu poczty",
"The app.mail.transport setting is not set to smtp. This configuration can cause issues with modern email security measures such as SPF and DKIM because emails are sent directly from the web server, which is often not properly configured for this purpose. To address this, we have discontinued support for the mail transport. Please remove app.mail.transport from your configuration to use the SMTP transport and hide this message. A properly configured SMTP setup is required to ensure email delivery." : "Ustawienie app.mail.transport nie jest ustawione na SMTP. Ta konfiguracja może powodować problemy z nowoczesnymi zabezpieczeniami poczty, takimi jak SPF i DKIM, ponieważ e-maile są wysyłane bezpośrednio z serwera WWW, który często nie jest odpowiednio skonfigurowany do tego celu. Aby rozwiązać ten problem, wsparcie dla transportu mail zostało wyłączone. Usuń app.mail.transport z konfiguracji i użyj transportu SMTP, aby zapewnić prawidłowe dostarczanie wiadomości.",
"💌 A mail app for F7cloud" : "💌 Aplikacja poczty dla F7cloud",
"**💌 A mail app for F7cloud**\n\n- **🚀 Integration with other F7cloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files – more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 We’re not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://www.horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We do not have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Ethical AI Rating\n\n### Priority Inbox\n\nPositive:\n* The software for training and inferencing of this model is open source.\n* The model is created and trained on-premises based on the user's own data.\n* The training data is accessible to the user, making it possible to check or correct for bias or optimise the performance and CO2 usage.\n\n### Thread Summaries (opt-in)\n\n**Rating:** 🟢/🟡/🟠/🔴\n\nThe rating depends on the installed text processing backend. See [the rating overview](https://docs.f7cloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) for details.\n\nLearn more about the F7cloud Ethical AI Rating [in our blog](https://f7cloud.com/blog/f7cloud-ethical-ai-rating/)." : " **💌Aplikacja pocztowa dla F7cloud**\n\n- **🚀 Integracja z innymi aplikacjami F7cloud**! Obecnie Kontakty, Kalendarz i Pliki – wkrótce więcej.\n- **📥konta Wiele kont e-mail! Konto osobiste i służbowe? Żaden problem, a do tego jedno, zintegrowane okno odbiorcze. Podłącz dowolne konto IMAP.\n- **🔒Wysyłaj i odbieraj zaszyfrowane wiadomości e-mail!** Używając świetnego rozszerzenia przeglądarki [Mailvelope](https://mailvelope.com).\n- **🙈 Nie wymyślamy koła na nowo!** Oparte na świetnych bibliotekach [Horde](https://www.horde.org).\n- **📬 Chcesz hostować własny serwer pocztowy?** Nie musisz tego implementować samodzielnie – możesz użyć [Mail-in-a-Box[(https://mailinabox.email)!\n\n## Ocena etyczna AI\n\n### Priorytetowa skrzynka odbiorcza\n\nPozytywy: \n* Oprogramowanie do trenowania i wnioskowania tego modelu jest open source.\n* Model jest tworzony i trenowany lokalnie na danych użytkownika. \n* Dane do trenowania są dostępne dla użytkownika, co umożliwia weryfikację lub korektę ewentualnych uprzedzeń oraz optymalizację wydajności i zużycia CO₂.\n\n### Podsumowania wątków (opcjonalne)\n\n**Ocena:** 🟢/🟡/🟠/🔴\n\nOcena zależy od zainstalowanego silnika przetwarzania tekstu. Zobacz [przegląd ocen](https://docs.f7cloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) po szczegóły\n\nDowiedz się więcej o F7cloud Ethical AI Rating w [naszym blogu](https://f7cloud.com/blog/f7cloud-ethical-ai-rating/)..",
"Your session has expired. The page will be reloaded." : "Twoja sesja wygasła. Strona zostanie ponownie załadowana.",
"Drafts are saved in:" : "Wersje robocze są zapisywane w:",
"Sent messages are saved in:" : "Wysłane wiadomości są zapisywane w:",
"Deleted messages are moved in:" : "Usunięte wiadomości są przenoszone do:",
"Archived messages are moved in:" : "Zarchiwizowane wiadomości są przenoszone w:",
"Snoozed messages are moved in:" : "Odłożone wiadomości są przenoszone:",
"Junk messages are saved in:" : "Wiadomości-śmieci są zapisywane w:",
"Connecting" : "Łączenie",
"Reconnect Google account" : "Połącz ponownie konto Google",
"Sign in with Google" : "Zaloguj się przez Google",
"Reconnect Microsoft account" : "Ponownie połącz konto Microsoft",
"Sign in with Microsoft" : "Zaloguj się przez Microsoft",
"Save" : "Zapisz",
"Connect" : "Połącz",
"Looking up configuration" : "Wyszukiwanie konfiguracji",
"Checking mail host connectivity" : "Sprawdzanie połączenia z hostem poczty",
"Configuration discovery failed. Please use the manual settings" : "Wykrywanie konfiguracji nie powiodło się. Użyj ustawień ręcznych",
"Password required" : "Wymagane hasło",
"Testing authentication" : "Testowanie uwierzytelnienia",
"Awaiting user consent" : "Oczekiwanie na zgodę użytkownika",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Google account" : "Konto utworzone. Postępuj zgodnie z instrukcjami w wyskakującym oknie, aby połączyć swoje konto Google",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Microsoft account" : "Konto utworzone. Postępuj zgodnie z instrukcjami w wyskakującym oknie, aby połączyć swoje konto Microsoft",
"Loading account" : "Wczytywanie konta",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Google account" : "Konto zaktualizowane. Postępuj zgodnie z instrukcjami w wyskakującym oknie, aby ponownie połączyć swoje konto Google",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Microsoft account" : "Konto zaktualizowane. Postępuj zgodnie z instrukcjami w wyskakującym oknie, aby ponownie połączyć swoje konto Microsoft",
"Account updated" : "Konto zaktualizowane",
"IMAP server is not reachable" : "Serwer IMAP jest nieosiągalny",
"SMTP server is not reachable" : "Serwer SMTP jest nieosiągalny",
"IMAP username or password is wrong" : "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło IMAP",
"SMTP username or password is wrong" : "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło SMTP",
"IMAP connection failed" : "Połączenie IMAP nie powiodło się",
"SMTP connection failed" : "Połączenie SMTP nie powiodło się",
"Authorization pop-up closed" : "Wyskakujące okienko autoryzacji zostało zamknięte",
"Configuration discovery temporarily not available. Please try again later." : "Wykrywanie konfiguracji tymczasowo niedostępne. Spróbuj ponownie później.",
"There was an error while setting up your account" : "Wystąpił błąd podczas zakładania konta",
"Auto" : "Automatycznie",
"Name" : "Nazwa",
"Mail address" : "Adres mailowy",
"name@example.org" : "nazwa@przyład.org",
"Please enter an email of the format name@example.com" : "Podaj swój adres mailowy w formacie nazwa@przykład.com",
"Password" : "Hasło",
"Manual" : "Ręcznie",
"IMAP Settings" : "Ustawienia IMAP",
"IMAP Host" : "Host IMAP",
"IMAP Security" : "Zabezpieczenia IMAP",
"None" : "Brak",
"SSL/TLS" : "SSL/TLS",
"STARTTLS" : "STARTTLS",
"IMAP Port" : "Port IMAP",
"IMAP User" : "Użytkownik IMAP",
"IMAP Password" : "Hasło IMAP",
"SMTP Settings" : "Ustawienia SMTP",
"SMTP Host" : "Host SMTP",
"SMTP Security" : "Zabezpieczenia SMTP",
"SMTP Port" : "Port SMTP",
"SMTP User" : "Użytkownik SMTP",
"SMTP Password" : "Hasło SMTP",
"For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password." : "Aby konto Google mogło współpracować z tą aplikacją, musisz włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla Google i wygenerować hasło do aplikacji.",
"Account settings" : "Ustawienia konta",
"Aliases" : "Aliasy",
"Alias to S/MIME certificate mapping" : "Mapowanie aliasu do certyfikatu S/MIME",
"Signature" : "Podpis",
"A signature is added to the text of new messages and replies." : "Podpis jest dodawany do tekstu nowych wiadomości i odpowiedzi.",
"Writing mode" : "Tryb pisania",
"Preferred writing mode for new messages and replies." : "Preferowany tryb pisania dla nowych wiadomości i odpowiedzi.",
"Default folders" : "Katalogi domyślne",
"The folders to use for drafts, sent messages, deleted messages, archived messages and junk messages." : "Katalogi używane dla wersji roboczych, wysłanych wiadomości, usuniętych wiadomości, zarchiwizowanych wiadomości i wiadomości-śmieci.",
"Automatic trash deletion" : "Automatyczne usuwanie śmieci",
"Days after which messages in Trash will automatically be deleted:" : "Dni, po których wiadomości w Koszu zostaną automatycznie usunięte:",
"Autoresponder" : "Automatyczna wiadomość zwrotna",
"Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days." : "Automatyczna odpowiedź na przychodzące wiadomości. Jeśli ktoś wyśle Tobie kilka wiadomości, ta automatyczna odpowiedź będzie wysyłana co najwyżej raz na 4 dni.",
"The autoresponder uses Sieve, a scripting language supported by many email providers. If you're unsure whether yours does, check with your provider. If Sieve is available, click the button to go to the settings and enable it." : "Autoresponder używa Sieve, języka skryptowego obsługiwanego przez wielu dostawców poczty e-mail. Jeśli nie masz pewności, czy Twój dostawca go obsługuje, sprawdź u niego. Jeśli Sieve jest dostępny, kliknij przycisk, aby przejść do ustawień i go włączyć.",
"Go to Sieve settings" : "Przejdź do ustawień Sieve",
"Calendar settings" : "Ustawienia Kalendarza",
"Filters" : "Filtry",
"Quick actions" : "Szybkie akcje",
"Sieve script editor" : "Edytor skryptów Sieve",
"Mail server" : "Serwer poczty",
"Sieve server" : "Serwer Sieve",
"Folder search" : "Wyszukiwanie w folderach",
"Update alias" : "Zaktualizuj alias",
"Rename alias" : "Zmień nazwę aliasu",
"Show update alias form" : "Pokaż formularz aktualizacji aliasu",
"Delete alias" : "Usuń alias",
"Go back" : "Wstecz",
"Change name" : "Zmień nazwę",
"Email address" : "Adres e-mail",
"Add alias" : "Dodaj alias",
"Create alias" : "Utwórz alias",
"Cancel" : "Anuluj",
"Activate" : "Aktywuj",
"Remind about messages that require a reply but received none" : "Przypominaj o wiadomościach wymagających odpowiedzi, które jej nie otrzymały",
"Could not update preference" : "Nie udało się zaktualizować preferencji",
"Mail settings" : "Ustawienia Poczty",
"General" : "Ogólne",
"Add mail account" : "Dodaj konto e-mail",
"Appearance" : "Wygląd",
"Show all messages in thread" : "Pokaż wszystkie wiadomości w wątku",
"Layout" : "Wygląd",
"Vertical split" : "Podział pionowy",
"Horizontal split" : "Pionowo",
"List" : "Lista",
"Sorting" : "Sortuj",
"Newest first" : "Od najnowszych",
"Oldest first" : "Od najstarszych",
"Text blocks" : "Bloki tekstowe",
"New text block" : "Nowy blok tekstowy",
"Shared with me" : "Udostępnione dla mnie",
"Privacy" : "Prywatność",
"Security" : "Bezpieczeństwo",
"S/MIME" : "S/MIME",
"Manage certificates" : "Zarządzaj certyfikatami",
"Mailvelope" : "Mailvelope",
"Mailvelope is enabled for the current domain." : "Mailvelope jest włączone dla bieżącej domeny.",
"Step 1" : "Krok 1",
"Install the browser extension" : "Zainstaluj rozszerzenie przeglądarki",
"Step 2" : "Krok 2",
"Assistance features" : "Asystent",
"Context Chat integration" : "Integracja z Context Chat",
"About" : "O aplikacji",
"This application includes CKEditor, an open-source editor. Copyright © CKEditor contributors. Licensed under GPLv2." : "Ta aplikacja zawiera CKEditor, edytor open-source. Copyright © współtwórcy CKEditor. Licencjonowane na GPLv2.",
"Compose new message" : "Napisz nową wiadomość",
"Newer message" : "Nowsza wiadomość",
"Older message" : "Starsza wiadomość",
"Toggle star" : "Oznacz gwiazdką",
"Toggle unread" : "Oznacz jako nieprzeczytane",
"Archive" : "Archiwizuj",
"Delete" : "Usuń",
"Search" : "Szukaj",
"Send" : "Wyślij",
"Refresh" : "Odśwież",
"Title of the text block" : "Tytuł bloku tekstowego",
"Content of the text block" : "Zawartość bloku tekstowego",
"Ok" : "OK",
"No certificate" : "Brak certyfikatu",
"Certificate updated" : "Aktualizacja certyfikatu",
"Could not update certificate" : "Nie udało się zaktualizować certyfikatu",
"{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} – Ważny do {expiryDate}",
"Select an alias" : "Wybierz alias",
"Select certificates" : "Wybierz certyfikat",
"Update Certificate" : "Aktualizuj certyfikat",
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature." : "Wybrany certyfikat nie jest zaufany przez serwer. Odbiorcy mogą nie być w stanie zweryfikować twojego podpisu.",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Zaszyfruj przy użyciu S/MIME i wyślij później",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Zaszyfruj przy użyciu S/MIME i wyślij",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Zaszyfruj przy użyciu Mailvelope i wyślij później",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Zaszyfruj przy użyciu Mailvelope i wyślij",
"Send later" : "Wyślij później",
"Message {id} could not be found" : "Nie można znaleźć wiadomości {id}",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Wybrano Podpisz lub Zaszyfruj przy użyciu S/MIME, ale nie mamy certyfikatu dla wybranego aliasu. Wiadomość nie zostanie podpisana ani zaszyfrowana.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Wszelkie istniejące formatowanie (na przykład pogrubienie, kursywa, podkreślenie lub obrazy w tekście) zostaną usunięte.",
"Turn off formatting" : "Wyłącz formatowanie",
"Turn off and remove formatting" : "Wyłącz i usuń formatowanie",
"Keep formatting" : "Zachowaj formatowanie",
"From" : "Od",
"Select account" : "Wybierz konto",
"To" : "Do",
"Cc/Bcc" : "Do/Ukryte Do wiadomości (Cc/Bcc)",
"Select recipient" : "Wybierz odbiorcę",
"Cc" : "DW",
"Bcc" : "UDW",
"Subject" : "Temat",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Ta wiadomość przyszła z adresu noreply, więc Twoja odpowiedź prawdopodobnie nie zostanie odczytana.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "Następujący odbiorcy nie mają certyfikatu S/MIME: {recipients}",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Następujący odbiorcy nie mają klucza PGP: {recipients}.",
"Error saving draft" : "Błąd podczas zapisywania wersji roboczej",
"Draft saved" : "Zapisano wersję roboczą",
"Save draft" : "Zapisz wersję roboczą",
"Discard & close draft" : "Odrzuć i zamknij wersję roboczą",
"Enable formatting" : "Włącz formatowanie",
"Disable formatting" : "Wyłącz formatowanie",
"Upload attachment" : "Dodaj załącznik",
"Add attachment from Files" : "Dodaj załącznik z Plików",
"Add share link from Files" : "Dodaj link do udostępnienia z Plików",
"Smart picker" : "Inteligentna selekcja",
"Request a read receipt" : "Poproś o potwierdzenie przeczytania",
"Sign message with S/MIME" : "Podpisz wiadomość przy użyciu S/MIME",
"Encrypt message with S/MIME" : "Zaszyfruj wiadomość przy użyciu S/MIME",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Zaszyfruj wiadomość za pomocą Mailvelope",
"Send now" : "Wyślij teraz",
"Tomorrow morning" : "Jutro rano",
"Tomorrow afternoon" : "Jutro popołudniu",
"Monday morning" : "W poniedziałek rano",
"Custom date and time" : "Własna data i godzina",
"Enter a date" : "Wpisz datę",
"Choose" : "Wybierz",
"_The attachment exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the file via link instead._::_The attachments exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the files via link instead._" : ["Załącznik przekracza dozwolony rozmiar załączników z {size}. Zamiast tego udostępnij plik za pośrednictwem linku.","Załączniki przekraczają dozwolony rozmiar załączników z {size}. Zamiast tego udostępnij pliki za pośrednictwem linku.","Załączniki przekraczają dozwolony rozmiar załączników z {size}. Zamiast tego udostępnij pliki za pośrednictwem linku.","Załączniki przekraczają dozwolony rozmiar załączników z {size}. Zamiast tego udostępnij pliki za pośrednictwem linku."],
"Choose a file to add as attachment" : "Wybierz plik, aby dodać jako załącznik",
"Choose a file to share as a link" : "Wybierz plik do udostępnienia przez link",
"_{count} attachment_::_{count} attachments_" : ["{count} załącznik","{count} załączniki","{count} załączników","{count} załączników"],
"Untitled message" : "Wiadomość bez tytułu",
"Expand composer" : "Rozwiń edytor wiadomości",
"Close composer" : "Zamknij edytor wiadomości",
"Confirm" : "Potwierdź",
"Tag: {name} deleted" : "Tag: {name} usunięty",
"An error occurred, unable to delete the tag." : "Wystąpił błąd, nie udało się usunąć tagu.",
"The tag will be deleted from all messages." : "Tag zostanie usunięty ze wszystkich wiadomości.",
"Plain text" : "Zwykły tekst",
"Rich text" : "Tekst sformatowany",
"No messages in this folder" : "Brak wiadomości w tym folderze",
"No messages" : "Brak wiadomości",
"Blind copy recipients only" : "Tylko dla niewidocznych kopii",
"No subject" : "Brak tematu",
"{markup-start}Draft:{markup-end} {subject}" : "{markup-start} Szkic: {markup-end} {subject}",
"Later today – {timeLocale}" : "Później dzisiaj – {timeLocale}",
"Set reminder for later today" : "Ustaw przypomnienie na dzisiaj na późniejszy czas",
"Tomorrow – {timeLocale}" : "Jutro – {timeLocale}",
"Set reminder for tomorrow" : "Ustaw przypomnienie na jutro",
"This weekend – {timeLocale}" : "W ten weekend – {timeLocale}",
"Set reminder for this weekend" : "Ustaw przypomnienie na ten weekend",
"Next week – {timeLocale}" : "Następny tydzień – {timeLocale}",
"Set reminder for next week" : "Ustaw przypomnienie na przyszły tydzień",
"Could not apply tag, configured tag not found" : "Nie można zastosować tagu, skonfigurowany tag nie został znaleziony",
"Could not move thread, destination mailbox not found" : "Nie można przenieść wątku, docelowa skrzynka pocztowa nie została znaleziona",
"Could not execute quick action" : "Nie udało się wykonać szybkiej akcji",
"Quick action executed" : "Szybka akcja wykonana",
"No trash folder configured" : "Nie skonfigurowano folderu kosza",
"Could not delete message" : "Nie udało się usunąć wiadomości",
"Could not archive message" : "Nie udało się zarchiwizować wiadomości",
"Thread was snoozed" : "Wątek został odłożony",
"Could not snooze thread" : "Nie można odłożyć wątku",
"Thread was unsnoozed" : "Wątek został przywrócony",
"Could not unsnooze thread" : "Nie można przywrócić wątku",
"This summary was AI generated" : "To podsumowanie zostało wygenerowane przez AI",
"Encrypted message" : "Zaszyfrowana wiadomość",
"This message is unread" : "Ta wiadomość jest nieprzeczytana",
"Unfavorite" : "Nie ulubione",
"Favorite" : "Ulubione",
"Unread" : "Nieprzeczytane",
"Read" : "Przeczytane",
"Unimportant" : "Nieważne",
"Mark not spam" : "Nie spam",
"Mark as spam" : "Oznacz jako spam",
"Edit tags" : "Edytuj etykiety",
"Snooze" : "Odłóż",
"Unsnooze" : "Przywróć",
"Move thread" : "Przenieś wątek",
"Move Message" : "Przenieś wiadomość",
"Archive thread" : "Wątek archiwalny",
"Archive message" : "Przenieś wiadomość do archiwum",
"Delete thread" : "Usuń wątek",
"Delete message" : "Usuń wiadomość",
"More actions" : "Więcej akcji",
"Back" : "Poprzednia",
"Set custom snooze" : "Ustaw niestandardowe odłożenie",
"Edit as new message" : "Edytuj jako nową wiadomość",
"Reply with meeting" : "Odpowiedz spotkaniem",
"Create task" : "Utwórz zadanie",
"Download message" : "Pobierz wiadomość",
"Back to all actions" : "Powrót do wszystkich akcji",
"Manage quick actions" : "Zarządzaj szybkimi akcjami",
"Load more" : "Wczytaj więcej",
"_Mark {number} read_::_Mark {number} read_" : ["Oznacz {number} jako przeczytana","Oznacz {number} jako przeczytane","Oznacz {number} jako przeczytane","Oznacz {number} jako przeczytane"],
"_Mark {number} unread_::_Mark {number} unread_" : ["Oznacz {number} jako nieprzeczytana","Oznacz {number} jako nieprzeczytane","Oznacz {number} jako nieprzeczytane","Oznacz {number} jako nieprzeczytane"],
"_Mark {number} as important_::_Mark {number} as important_" : ["Oznacz {number} jako ważne","Oznacz {number} jako ważne","Oznacz {number} jako ważne","Oznacz {number} jako ważne"],
"_Mark {number} as unimportant_::_Mark {number} as unimportant_" : ["Oznacz {number} jako nieważne","Oznacz {number} jako nieważne","Oznacz {number} jako nieważne","Oznacz {number} jako nieważne"],
"_Unfavorite {number}_::_Unfavorite {number}_" : ["Nie ulubiona {number}","Nie ulubione {number}","Nie ulubionych {number}","Nie ulubionych {number}"],
"_Favorite {number}_::_Favorite {number}_" : ["Ulubiona {number}","Ulubione {number}","Ulubionych {number}","Ulubionych {number}"],
"_Unselect {number}_::_Unselect {number}_" : ["Odznacz {number}","Odznacz {number}","Odznacz {number}","Odznacz {number}"],
"_Mark {number} as spam_::_Mark {number} as spam_" : ["Oznacz {numer} jako spam","Oznacz {numer} jako spam","Oznacz {numer} jako spam","Oznacz {numer} jako spam"],
"_Mark {number} as not spam_::_Mark {number} as not spam_" : ["Oznacz {number} jako nie spam","Oznacz {number} jako nie spam","Oznacz {number} jako nie spam","Oznacz {number} jako nie spam"],
"_Edit tags for {number}_::_Edit tags for {number}_" : ["Edytuj tagi dla {number}","Edytuj tagi dla {number}","Edytuj tagi dla {number}","Edytuj tagi dla {number}"],
"_Move {number} thread_::_Move {number} threads_" : ["Przenieś {number} wątek","Przenieś {number} wątki","Przenieś {number} wątków","Przenieś {number} wątków"],
"_Forward {number} as attachment_::_Forward {number} as attachment_" : ["Przekaż {number} jako załącznik","Przekaż {number} jako załączniki","Przekaż {number} jako załączniki","Przekaż {number} jako załączniki"],
"Mark as unread" : "Oznacz jako nieprzeczytane",
"Mark as read" : "Oznacz jako przeczytane",
"Mark as unimportant" : "Oznacz jako nieistotne",
"Mark as important" : "Oznacz jako ważne",
"Report this bug" : "Zgłoś ten błąd",
"Event created" : "Utworzono wydarzenie",
"Could not create event" : "Nie można utworzyć wydarzenia",
"Create event" : "Utwórz wydarzenie",
"All day" : "Cały dzień",
"Attendees" : "Uczestnicy",
"You can only invite attendees if your account has an email address set" : "Możesz zapraszać uczestników tylko, jeśli twoje konto ma ustawiony adres e-mail",
"Select calendar" : "Wybierz kalendarz",
"Description" : "Opis",
"Create" : "Utwórz",
"This event was updated" : "Wydarzenie te zostało zaktualizowane",
"{attendeeName} accepted your invitation" : "{attendeeName} przyjął Twoje zaproszenie",
"{attendeeName} tentatively accepted your invitation" : "{attendeeName} wstępnie zaakceptował Twoje zaproszenie",
"{attendeeName} declined your invitation" : "{attendeeName} odrzucił Twoje zaproszenie",
"{attendeeName} reacted to your invitation" : "{attendeeName} odpowiedział na Twoje zaproszenie",
"Failed to save your participation status" : "Nie udało się zapisać Twojego statusu uczestnictwa",
"You accepted this invitation" : "Zaakceptowałeś to zaproszenie",
"You tentatively accepted this invitation" : "Wstępnie zaakceptowałeś to zaproszenie",
"You declined this invitation" : "Odrzuciłeś to zaproszenie",
"You already reacted to this invitation" : "Już zareagowałeś na to zaproszenie",
"You have been invited to an event" : "Zostałeś zaproszony na wydarzenie",
"This event was cancelled" : "Wydarzenie te zostało odwołane",
"Save to" : "Zapisz w",
"Select" : "Zaznacz",
"Comment" : "Komentarz",
"Accept" : "Akceptuj",
"Decline" : "Odrzuć",
"Tentatively accept" : "Wstępnie zaakceptuj",
"More options" : "Więcej opcji",
"This message has an attached invitation but the invitation dates are in the past" : "Ta wiadomość zawiera zaproszenie, ale daty zaproszenia są w przeszłości",
"This message has an attached invitation but the invitation does not contain a participant that matches any configured mail account address" : "Ta wiadomość zawiera zaproszenie, ale nie zawiera uczestnika pasującego do skonfigurowanego adresu e-mail w koncie pocztowym",
"Could not remove internal address {sender}" : "Nie można usunąć wewnętrznego adresu {sender}",
"Could not add internal address {address}" : "Nie można dodać wewnętrznego adresu {address}",
"individual" : "indywidualny",
"domain" : "domena",
"Remove" : "Usuń",
"Add internal address" : "Dodaj wewnętrzny adres",
"Add internal email or domain" : "Dodaj wewnętrzny adres e-mail lub domenę",
"Itinerary for {type} is not supported yet" : "Trasa dla {type} nie jest jeszcze obsługiwana",
"To archive a message please configure an archive folder in account settings" : "Aby zarchiwizować wiadomość, skonfiguruj folder archiwum w ustawieniach konta",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "Nie możesz przenieść tej wiadomości do folderu archiwum i/lub usunąć jej z bieżącego folderu",
"Your IMAP server does not support storing the seen/unseen state." : "Twój serwer IMAP nie obsługuje przechowywania stanu przeczytane/nieprzeczytane",
"Could not mark message as seen/unseen" : "Nie można oznaczyć wiadomości jako przeczytanej/nieprzeczytanej",
"Last hour" : "Ostatnia godzina",
"Today" : "Dzisiaj",
"Yesterday" : "Wczoraj",
"Last week" : "W zeszłym tygodniu",
"Last month" : "W zeszłym miesiącu",
"Could not open folder" : "Nie można otworzyć folderu",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger folders." : "Indeksowanie twoich wiadomości. Może to zająć trochę więcej czasu dla większych folderów",
"Choose target folder" : "Wybierz katalog docelowy",
"No more submailboxes in here" : "Nie ma więcej skrzynek podrzędnych",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time." : "Wiadomości będą automatycznie oznaczane jako ważne na podstawie wiadomości, z którymi wchodziłeś w interakcję lub które oznaczałeś jako ważne. Na początku być może trzeba będzie ręcznie zmienić ważność dla uczenia systemu, ale z czasem będzie się poprawiać.",
"Messages sent by you that require a reply but did not receive one after a couple of days will be shown here." : "Wiadomości wysłane przez ciebie, które wymagają odpowiedzi, ale jej nie otrzymały po kilku dniach, będą wyświetlane tutaj",
"Favorites" : "Ulubione",
"Follow up" : "Follow up",
"Follow up info" : "Follow up informacja",
"Load more follow ups" : "Załaduj więcej obserwowanych wiadomości",
"Important info" : "Ważna informacja",
"Load more important messages" : "Załaduj więcej ważnych wiadomości",
"Other" : "Inne",
"Load more other messages" : "Załaduj więcej innych wiadomości",
"Could not send mdn" : "Nie można wysłać mdn",
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "Nadawca tej wiadomości poprosił o powiadomienie o przeczytaniu tej wiadomości.",
"Notify the sender" : "Powiadom nadawcę",
"You sent a read confirmation to the sender of this message." : "Wysłałeś potwierdzenie do nadawcy o przeczytaniu tej wiadomości.",
"Message was snoozed" : "Wiadomość została odłożona",
"Could not snooze message" : "Nie można odłożyć wiadomości",
"Message was unsnoozed" : "Wycofano odłożenie wiadomości",
"Could not unsnooze message" : "Nieudało się wycofać odłożenia wiadomości",
"Forward" : "Przekaż dalej",
"Move message" : "Przenieś wiadomość",
"Translate" : "Tłumaczenie",
"Forward message as attachment" : "Wyślij wiadomość jako załącznik",
"View source" : "Pokaż źródło",
"Print message" : "Drukuj wiadomość",
"Create mail filter" : "Utwórz filtr poczty",
"Download thread data for debugging" : "Pobierz dane wątku do debugowania",
"Message body" : "Treść wiadomości",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Ostrzeżenie: Podpis S/MIME tej wiadomości jest niezweryfikowany. Nadawca może podszywać się pod kogoś!",
"Unnamed" : "Bez nazwy",
"Embedded message" : "Osadzona wiadomość",
"Attachment saved to Files" : "Załącznik zapisany w plikach.",
"Attachment could not be saved" : "Nie można zapisać załącznika",
"calendar imported" : "kalendarz zaimportowany",
"Choose a folder to store the attachment in" : "Wybierz katalog, w którym chcesz zapisać załącznik",
"Import into calendar" : "Importuj do kalendarza",
"Download attachment" : "Pobierz załącznik",
"Save to Files" : "Zapisz do Plików",
"Attachments saved to Files" : "Załączniki zapisane w plikach",
"Error while saving attachments" : "Błąd podczas zapisywania załączników",
"View fewer attachments" : "Wyświetl mniej załączników",
"Choose a folder to store the attachments in" : "Wybierz katalog do przechowywania załączników",
"Save all to Files" : "Zapisz wszystko do Plików",
"Download Zip" : "Pobierz Zip",
"_View {count} more attachment_::_View {count} more attachments_" : ["Zobacz jeszcze {count} załącznik","Zobacz jeszcze {count} załączniki","Zobacz jeszcze {count} załączników","Zobacz jeszcze {count} załączników"],
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it." : "Ta wiadomość jest szyfrowana za pomocą PGP. Zainstaluj Mailvelope, aby ją odszyfrować.",
"The images have been blocked to protect your privacy." : "Obrazy zostały zablokowane, aby chronić Twoją prywatność.",
"Show images" : "Wyświetl obrazy",
"Show images temporarily" : "Pokaż obrazy tymczasowo",
"Always show images from {sender}" : "Zawsze pokazuj obrazy od {sender}",
"Always show images from {domain}" : "Zawsze pokazuj obrazy z {domain}",
"Message frame" : "Ramka wiadomości",
"Quoted text" : "Cytowany tekst",
"Move" : "Przenieś",
"Moving" : "przenoszenie",
"Moving thread" : "Przenoszenie wątku",
"Moving message" : "Przenoszenie wiadomości",
"Used quota: {quota}% ({limit})" : "Wykorzystana quota: {quota} % ({limit})",
"Used quota: {quota}%" : "Wykorzystana przestrzeń: {quota}%",
"Unable to create mailbox. The name likely contains invalid characters. Please try another name." : "Nie można utworzyć skrzynki pocztowej. Nazwa prawdopodobnie zawiera nieprawidłowe znaki. Spróbuj innej nazwy.",
"Remove account" : "Usuń konto",
"The account for {email} and cached email data will be removed from F7cloud, but not from your email provider." : "Konto dla {email} i zapisane w pamięci podręcznej dane e-mail zostaną usunięte z F7cloud, ale pozostaną nadal u dostawcy poczty e-mail.",
"Remove {email}" : "Usuń {email}",
"Provisioned account is disabled" : "Zabezpieczone konto jest wyłączone",
"Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn." : "Zaloguj się przy użyciu hasła, aby włączyć to konto. Bieżąca sesja korzysta z uwierzytelniania bez hasła, m.in. SSO lub WebAuthn.",
"Show only subscribed folders" : "Pokaż tylko subskrybowane foldery",
"Add folder" : "Dodaj katalog",
"Folder name" : "Nazwa katalogu",
"Saving" : "Zapisywanie",
"Move up" : "Przenieś wyżej",
"Move down" : "Przenieś niżej",
"Show all subscribed folders" : "Pokaż wszystkie subskrybowane foldery",
"Show all folders" : "Pokaż wszystkie foldery",
"Collapse folders" : "Zwiń foldery",
"_{total} message_::_{total} messages_" : ["{total} wiadomość","{total} wiadomości","{total} wiadomości","{total} wiadomości"],
"_{unread} unread of {total}_::_{unread} unread of {total}_" : ["{unread} nieprzeczytana z {total}","{unread} nieprzeczytane z {total}","{unread} nieprzeczytanych z {total}","{unread} nieprzeczytanych z {total}"],
"Loading …" : "Ładowanie ...",
"All messages in mailbox will be deleted." : "Wszystkie wiadomości w skrzynce pocztowej zostaną usunięte.",
"Clear mailbox {name}" : "Wyczyść skrzynkę pocztową {name}",
"Clear folder" : "Wyczyść folder",
"The folder and all messages in it will be deleted." : "Folder i wszystkie zawarte w nim wiadomości zostaną usunięte.",
"Delete folder" : "Usuń katalog",
"Delete folder {name}" : "Usuń folder {name}",
"An error occurred, unable to rename the mailbox." : "Wystąpił błąd, nie można zmienić nazwy skrzynki pocztowej.",
"Please wait 10 minutes before repairing again" : "Proszę poczekać 10 minut przed ponowną naprawą",
"Mark all as read" : "Oznacz wszystkie jako przeczytane",
"Add subfolder" : "Dodaj podfolder",
"Rename" : "Zmień nazwę",
"Move folder" : "Przenieś katalog",
"Repair folder" : "Napraw folder",
"Clear cache" : "Wyczyść pamięć podręczną",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Wyczyść lokalnie buforowane dane, w przypadku problemów z synchronizacją.",
"Subscribed" : "Zasubskrybowano",
"Sync in background" : "Synchronizuj w tle",
"Outbox" : "Skrzynka nadawcza",
"Translate this message to {language}" : "Przetłumacz tę wiadomość na {language}",
"New message" : "Nowa wiadomość",
"Edit message" : "Edytuj wiadomość",
"Draft" : "Wersja robocza",
"Reply" : "Odpowiedz",
"Message saved" : "Wiadomość zapisana",
"Failed to save message" : "Błąd zapisania wiadomości",
"Failed to save draft" : "Nie udało się zapisać szkicu",
"attachment" : "załącznik",
"attached" : "załączono",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses." : "Próbujesz wysłać do wielu odbiorców w Do i/lub DW. Rozważ użycie UDW, aby ukryć adresy odbiorców.",
"Your message has no subject. Do you want to send it anyway?" : "Twoja wiadomość nie ma tematu. Czy chcesz ją wysłać mimo to?",
"You mentioned an attachment. Did you forget to add it?" : "Wspomniałeś o załączniku. Czy zapomniałeś go dodać?",
"Message discarded" : "Wiadomość odrzucona",
"Could not discard message" : "Nie udało się odrzucić wiadomości",
"Maximize composer" : "Maksymalizuj edytor wiadomości",
"Show recipient details" : "Pokaż szczegóły odbiorcy",
"Hide recipient details" : "Ukryj szczegóły odbiorcy",
"Minimize composer" : "Minimalizuj edytor wiadomości",
"Error sending your message" : "Błąd podczas wysyłania wiadomości",
"Retry" : "Powtórz",
"Warning sending your message" : "Ostrzeżenie podczas wysyłania wiadomości",
"Send anyway" : "Wyślij mimo to",
"Welcome to {productName} Mail" : "Witaj w poczcie {productName}",
"Start writing a message by clicking below or select an existing message to display its contents" : "Rozpocznij pisanie wiadomości, klikając poniżej lub wybierz istniejącą wiadomość, aby wyświetlić jej treść",
"Autoresponder off" : "Automatyczna wiadomość zwrotna wyłączona",
"Autoresponder on" : "Automatyczna wiadomość zwrotna włączona",
"Autoresponder follows system settings" : "Autoodpowiedź stosuje ustawienia systemowe",
"The autoresponder follows your personal absence period settings." : "Autoodpowiedź stosuje twoje osobiste ustawienia okresu nieobecności",
"Edit absence settings" : "Edytuj ustawienia nieobecności",
"First day" : "Pierwszy dzień",
"Last day (optional)" : "Ostatni dzień (opcjonalnie)",
"${subject} will be replaced with the subject of the message you are responding to" : "${subject} zostanie zastąpione tematem wiadomości, na którą odpowiadasz",
"Message" : "Komunikat",
"Oh Snap!" : "O rany!",
"Save autoresponder" : "Zapisz automatyczną wiadomość zwrotną",
"Could not open outbox" : "Nie udało się otworzyć skrzynki nadawczej",
"Pending or not sent messages will show up here" : "Oczekujące lub niewysłane wiadomości pojawią się tutaj",
"Could not copy to \"Sent\" folder" : "Nie można skopiować do folderu „Wysłane”",
"Mail server error" : "Błąd serwera pocztowego",
"Message could not be sent" : "Nie można wysłać wiadomości",
"Message deleted" : "Wiadomość usunięta",
"Copy to \"Sent\" Folder" : "Kopiuj do folderu „Wysłane”",
"Copy to Sent Folder" : "Kopiuj do folderu Wysłane",
"Phishing email" : "E-mail phishingowy",
"This email might be a phishing attempt" : "Ta wiadomość może być próbą phishingu",
"Hide suspicious links" : "Ukryj podejrzane linki",
"Show suspicious links" : "Pokaż podejrzane linki",
"link text" : "tekst linku",
"Copied email address to clipboard" : "Skopiowano adres e-mail do schowka",
"Could not copy email address to clipboard" : "Nie można skopiować adresu e-mail do schowka",
"Contacts with this address" : "Kontakty z adresem",
"Add to Contact" : "Dodaj do kontaktu",
"New Contact" : "Nowy kontakt",
"Copy to clipboard" : "Kopiuj do schowka",
"Add" : "Dodaj",
"Show less" : "Pokaż mniej",
"Show more" : "Pokaż więcej",
"Clear" : "Wyczyść ",
"Search in folder" : "Szukaj w folderze",
"Open search modal" : "Otwórz okno wyszukiwania",
"Close" : "Zamknij",
"Search parameters" : "Wyszukaj parametry",
"Search subject" : "Szukaj w temacie",
"Body" : "Treść",
"Search body" : "Szukaj w treści",
"Date" : "Data",
"Pick a start date" : "Wybierz datę rozpoczęcia",
"Pick an end date" : "Wybierz datę zakończenia",
"Select senders" : "Wybierz nadawców",
"Select recipients" : "Wybierz odbiorców",
"Select CC recipients" : "Wybierz odbiorców CC",
"Select BCC recipients" : "Wybierz odbiorców BCC",
"Tags" : "Etykiety",
"Select tags" : "Wybierz etykiety",
"Marked as" : "Oznaczono jako",
"Has attachments" : "Posiada załączniki",
"Mentions me" : "Wspomina mnie",
"Has attachment" : "Ma załącznik",
"Enable mail body search" : "Włącz wyszukiwanie w treści wiadomości",
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it. Sieve is also required to use Autoresponder and Filters." : "Sieve to potężny język do pisania filtrów dla twojej poczty. Możesz zarządzać skryptami sieve w Mail, jeśli twój serwer poczty to obsługuje. Sieve jest także wymagane do korzystania z autoodpowiedzi i filtrów.",
"Enable sieve filter" : "Włącz filtr sieve",
"Sieve host" : "Host sieve",
"Sieve security" : "Zabezpieczenia sieve",
"Sieve Port" : "Port Sieve",
"Sieve credentials" : "Dane logowania sieve",
"IMAP credentials" : "Poświadczenia IMAP",
"Custom" : "Dowolnie",
"Sieve User" : "Użytkownik Sieve",
"Sieve Password" : "Hasło Sieve",
"Oh snap!" : "O kurczę!",
"Save sieve settings" : "Zapisz ustawienia Sieve",
"The syntax seems to be incorrect:" : "Składnia wydaje się niepoprawna:",
"Save sieve script" : "Zapisz skrypt Sieve",
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "Twój podpis jest większy niż 2 MB. Może to wpłynąć na wydajność Twojego edytora.",
"Save signature" : "Zapisz podpis",
"Place signature above quoted text" : "Umieść podpis nad cytowanym tekstem",
"Message source" : "Źródło wiadomości",
"An error occurred, unable to rename the tag." : "Wystąpił błąd, nie można zmienić nazwy etykiety.",
"Edit name or color" : "Edytuj nazwę lub kolor",
"Delete tag" : "Usuń etykiety",
"Set tag" : "Ustaw etykietę",
"Unset tag" : "Usuń etykietę",
"Tag name is a hidden system tag" : "Nazwa etykiety jest ukrytej etykiety systemowej",
"Tag already exists" : "Tag już istnieje",
"Tag name cannot be empty" : "Nazwa etykiety nie może być pusta",
"An error occurred, unable to create the tag." : "Wystąpił błąd, nie można utworzyć etykiety.",
"Add default tags" : "Dodaj etykiety domyślne",
"Add tag" : "Dodaj etykietę",
"Task created" : "Zadanie utworzone",
"Could not create task" : "Nie można utworzyć zadania",
"No calendars with task list support" : "Brak kalendarzy obsługujących listy zadań",
"Summarizing thread failed." : "Nie udało się podsumować wątku",
"Could not load your message thread" : "Nie można wczytać wątku wiadomości",
"The thread doesn't exist or has been deleted" : "Wątek nie istnieje lub został usunięty",
"Email was not able to be opened" : "Nie udało się otworzyć wiadomości e-mail",
"Print" : "Drukuj",
"Could not print message" : "Nie można wydrukować wiadomości",
"Loading thread" : "Wczytywanie wątku",
"Not found" : "Nie znaleziono",
"Encrypted & verified " : "Zaszyfrowane i zweryfikowane",
"Signature verified" : "Podpis zweryfikowany",
"Signature unverified " : "Podpis niezweryfikowany",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Ta wiadomość została zaszyfrowana przez nadawcę przed wysłaniem",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Ta wiadomość zawiera zweryfikowany podpis cyfrowy S/MIME. Wiadomość nie została zmieniona od czasu jej wysłania.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Ta wiadomość zawiera niezweryfikowany cyfrowy podpis S/MIME. Wiadomość mogła zostać zmieniona od czasu jej wysłania lub certyfikat osoby podpisującej jest niezaufany.",
"Reply all" : "Odpowiedz wszystkim",
"Unsubscribe request sent" : "Wysłano żądanie wypisania z listy mailingowej",
"Could not unsubscribe from mailing list" : "Nie można wypisać się z listy mailingowej",
"Please wait for the message to load" : "Proszę czekać, aż wiadomość się załaduje",
"Disable reminder" : "Wyłącz przypomnienie",
"Unsubscribe" : "Wypisz się",
"Reply to sender only" : "Odpowiedz tylko nadawcy",
"Mark as unfavorite" : "Oznacz jako nieulubione",
"Mark as favorite" : "Oznacz jako nieulubione",
"Unsubscribe via link" : "Wypisz się przez link",
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "Wypisanie zatrzyma wszystkie wiadomości z listy mailingowej od {sender}",
"Send unsubscribe email" : "Wyślij e-mail wypisujący",
"Unsubscribe via email" : "Wypisz się przez e-mail",
"{name} Assistant" : "Asystent {name}",
"Thread summary" : "Podsumowanie wątku",
"Go to latest message" : "Przejdź do najnowszej wiadomości",
"Newest message" : "Najnowsza wiadomość",
"This summary is AI generated and may contain mistakes." : "To podsumowanie zostało wygenerowane przez AI i może zawierać błędy",
"Please select languages to translate to and from" : "Wybierz języki do tłumaczenia z i na",
"The message could not be translated" : "Nie udało się przetłumaczyć wiadomości",
"Translation copied to clipboard" : "Tłumaczenie skopiowane do schowka",
"Translation could not be copied" : "Nie można skopiować tłumaczenia",
"Translate message" : "Przetłumacz wiadomość",
"Source language to translate from" : "Język źródłowy, z którego chcesz tłumaczyć",
"Translate from" : "Przetłumacz z",
"Target language to translate into" : "Język docelowy, na który chcesz tłumaczyć",
"Translate to" : "Przetłumacz na",
"Translating" : "Tłumaczenie",
"Copy translated text" : "Kopiuj przetłumaczony tekst",
"Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0. Only mails deleted after enabling trash retention will be processed." : "Wyłącz przechowywanie kosza pozostawiając pole puste lub ustawiając je na 0. Przetwarzane będą tylko maile usunięte po włączeniu przechowywania kosza.",
"Could not remove trusted sender {sender}" : "Nie udało się usunąć zaufanego nadawcy {sender}",
"No senders are trusted at the moment." : "W tej chwili żaden nadawca nie jest zaufany.",
"Untitled event" : "Wydarzenie bez tytułu",
"(organizer)" : "(organizator)",
"Import into {calendar}" : "Importuj do {calendar}",
"Event imported into {calendar}" : "Wydarzenie zaimportowane do {calendar}",
"Flight {flightNr} from {depAirport} to {arrAirport}" : "Lot {flightNr} z {depAirport} do {arrAirport}",
"Airplane" : "Samolot",
"Reservation {id}" : "Rezerwacja {id}",
"{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} z {depStation} do {arrStation}",
"Train from {depStation} to {arrStation}" : "Pociąg z {depStation} do {arrStation}",
"Train" : "Pociąg",
"Add flag" : "Dodaj znacznik",
"Move into folder" : "Przenieś do folderu",
"Stop" : "Stop",
"Delete action" : "Usuń akcję",
"Deleted" : "Usunięto",
"Enter flag" : "Wprowadź znacznik",
"Stop ends all processing" : "Zatrzymaj kończy całe przetwarzanie",
"Sender" : "Nadawca",
"Recipient" : "Odbiorca",
"Create a new mail filter" : "Utwórz nowy filtr poczty",
"Choose the headers you want to use to create your filter. In the next step, you will be able to refine the filter conditions and specify the actions to be taken on messages that match your criteria." : "Wybierz nagłówki, których chcesz użyć do utworzenia filtra. W następnym kroku będziesz mógł doprecyzować warunki filtra i określić działania, które mają być wykonane na wiadomościach spełniających Twoje kryteria.",
"Delete filter" : "Usuń filtr",
"Delete mail filter {filterName}?" : "Usunąć filtr poczty {filterName}?",
"Are you sure to delete the mail filter?" : "Czy na pewno chcesz usunąć filtr poczty?",
"New filter" : "Nowy filtr",
"Filter saved" : "Filtr zapisany",
"Could not save filter" : "Nie udało się zapisać filtra",
"Filter deleted" : "Filtr usunięty",
"Could not delete filter" : "Nie udało się usunąć filtra",
"Take control of your email chaos. Filters help you to prioritize what matters and eliminate clutter." : "Przejmij kontrolę nad chaosem w poczcie. Filtry pomagają priorytetyzować to, co ważne, i eliminować bałagan.",
"Hang tight while the filters load" : "Proszę czekać, trwa ładowanie filtrów",
"Filter is active" : "Filtr jest aktywny",
"Filter is not active" : "Filtr nie jest aktywny",
"If all the conditions are met, the actions will be performed" : "Jeśli wszystkie warunki są spełnione, działania zostaną wykonane",
"If any of the conditions are met, the actions will be performed" : "Jeśli którykolwiek z warunków jest spełniony, działania zostaną wykonane",
"Help" : "Pomoc",
"contains" : "zawiera",
"A substring match. The field matches if the provided value is contained within it. For example, \"report\" would match \"port\"." : "Dopasowanie fragmentu. Pole pasuje, jeśli podana wartość znajduje się w jego treści. Na przykład „report” pasowałoby do „port”.",
"matches" : "pasuje",
"A pattern match using wildcards. The \"*\" symbol represents any number of characters (including none), while \"?\" represents exactly one character. For example, \"*report*\" would match \"Business report 2024\"." : "Dopasowanie wzorca z użyciem symboli wieloznacznych. Symbol „*” oznacza dowolną liczbę znaków (także zero), a „?” oznacza dokładnie jeden znak. Na przykład „report” pasowałoby do „Business report 2024”.",
"Enter subject" : "Wprowadź temat",
"Enter sender" : "Wprowadź nadawcę",
"Enter recipient" : "Wprowadź odbiorcę",
"is exactly" : "jest dokładnie",
"Conditions" : "Warunki",
"Add condition" : "Dodaj warunek",
"Actions" : "Akcje",
"Add action" : "Dodaj działanie",
"Priority" : "Priorytet",
"Enable filter" : "Włącz filtr",
"Tag" : "Etykieta",
"delete" : "usuń",
"Edit quick action" : "Edytuj szybką akcję",
"Add quick action" : "Dodaj szybką akcję",
"Quick action deleted" : "Szybka akcja usunięta",
"Failed to delete quick action" : "Nie udało się usunąć szybkiej akcji",
"Failed to update quick action" : "Nie udało się zaktualizować szybkiej akcji",
"Failed to update step in quick action" : "Nie udało się zaktualizować kroku w szybkiej akcji",
"Quick action updated" : "Szybka akcja zaktualizowana",
"Failed to create quick action" : "Nie udało się utworzyć szybkiej akcji",
"Failed to add steps to quick action" : "Nie udało się dodać kroków do szybkiej akcji",
"Quick action created" : "Szybka akcja utworzona",
"Failed to delete action step" : "Nie udało się usunąć kroku akcji",
"No quick actions yet." : "Brak szybkich akcji.",
"Edit" : "Edycja",
"Quick action name" : "Nazwa szybkiej akcji",
"Do the following actions" : "Wykonaj następujące akcje",
"Add another action" : "Dodaj kolejną akcję",
"Successfully updated config for \"{domain}\"" : "Pomyślnie zaktualizowano konfigurację dla \"{domain}\"",
"Error saving config" : "Błąd podczas zapisywania konfiguracji",
"Saved config for \"{domain}\"" : "Zapisana konfiguracja dla \"{domain}\"",
"Could not save provisioning setting" : "Nie udało się zapisać ustawienia zabezpieczenia",
"_Successfully provisioned {count} account._::_Successfully provisioned {count} accounts._" : ["Pomyślnie zabezpieczono {count} konto.","Pomyślnie zabezpieczono {count} konta.","Pomyślnie zabezpieczono {count} kont.","Pomyślnie zabezpieczono {count} kont."],
"There was an error when provisioning accounts." : "Wystąpił błąd podczas zabezpieczania kont.",
"Successfully deleted and deprovisioned accounts for \"{domain}\"" : "Pomyślnie usunięto i wyczyszczono zabezpieczenie kont dla domeny \"{domain}\"",
"Error when deleting and deprovisioning accounts for \"{domain}\"" : "Błąd podczas usuwania i czyszczenia zabezpieczenia kont dla domeny \"{domain}\"",
"Could not save default classification setting" : "Nie udało się zapisać domyślnego ustawienia klasyfikacji",
"Mail app" : "Aplikacja poczty",
"The mail app allows users to read mails on their IMAP accounts." : "Aplikacja poczty pozwala użytkownikom czytać wiadomości e-mail na kontach IMAP.",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner)." : "Tutaj możesz znaleźć ustawienia dotyczące całej instancji. Ustawienia użytkownika można znaleźć w samej aplikacji (lewy dolny róg).",
"Account provisioning" : "Zabezpieczanie konta",
"A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address." : "Konfiguracja zabezpieczenia zapewni zabezpieczenie wszystkim kontom z pasujący adresem e-mail.",
"Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration." : "Użycie symbolu wieloznacznego (*) w polu domeny zabezpieczonej spowoduje utworzenie konfiguracji, która będzie obowiązywać wszystkich użytkowników, pod warunkiem, że nie odpowiadają one innej konfiguracji.",
"The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration." : "Mechanizm zabezpieczenia będzie nadawać priorytet konkretnym konfiguracjom domeny w stosunku do konfiguracji domeny z symbolem wieloznacznym.",
"Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration." : "Jeśli zostanie znaleziona nowa pasująca konfiguracja po tym, jak użytkownik zabezpieczył już inną konfiguracją, to nowa konfiguracja będzie miała pierwszeństwo oraz użytkownik zostanie ponownie zabezpieczony tą konfiguracją.",
"There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration." : "W każdej domenie może być tylko jedna konfiguracja i tylko jedna konfiguracja domeny z symbolem wieloznacznym.",
"These settings can be used in conjunction with each other." : "Te ustawienia mogą być używane w połączeniu ze sobą.",
"If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*)." : "Jeśli chcesz zabezpieczyć tylko jedną domenę wszystkim użytkownikom, użyj symbolu wieloznacznego (*).",
"This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your F7cloud and mail server of your organization." : "Ustawienie ma największy sens tylko wtedy, gdy używasz tego samego zaplecza użytkownika na serwerze F7cloud i serwerze pocztowym swojej organizacji.",
"Provisioning Configurations" : "Konfiguracje zabezpieczenia",
"Add new config" : "Dodaj nową konfigurację",
"Provision all accounts" : "Zabezpiecz wszystkie konta",
"Allow additional mail accounts" : "Zezwalaj na dodatkowe konta pocztowe",
"Allow additional Mail accounts from User Settings" : "Zezwalaj na dodatkowe konta pocztowe w Ustawieniach użytkownika",
"Enable text processing through LLMs" : "Włącz przetwarzanie tekstu przez LLM",
"The Mail app can process user data with the help of the configured large language model and provide assistance features like thread summaries, smart replies and event agendas." : "Aplikacja Mail może przetwarzać dane użytkownika przy pomocy skonfigurowanego dużego modelu językowego i zapewniać funkcje takie jak podsumowania wątków, inteligentne odpowiedzi i agendy wydarzeń.",
"Enable LLM processing" : "Włącz przetwarzanie przez LLM",
"Enable classification by importance by default" : "Włącz klasyfikację według ważności domyślnie",
"The Mail app can classify incoming emails by importance using machine learning. This feature is enabled by default but can be disabled by default here. Individual users will still be able to toggle the feature for their accounts." : "Aplikacja Mail może klasyfikować przychodzące e-maile według ważności z użyciem uczenia maszynowego. Funkcja ta jest domyślnie włączona, ale można ją tutaj domyślnie wyłączyć. Pojedynczy użytkownicy wciąż będą mogli przełączać tę funkcję dla swoich kont.",
"Enable classification of important mails by default" : "Włącz klasyfikację ważnych wiadomości domyślnie",
"Anti Spam Service" : "Usługa antyspamowa",
"You can set up an anti spam service email address here." : "Tutaj możesz ustawić adres e-mail usługi antyspamowej.",
"Any email that is marked as spam will be sent to the anti spam service." : "Każdy e-mail oznaczony jako spam zostanie wysłany do usługi antyspamowej.",
"Gmail integration" : "Integracja z Gmailem",
"Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords." : "Gmail umożliwia użytkownikom dostęp do poczty e-mail za pośrednictwem protokołu IMAP. Ze względów bezpieczeństwa dostęp ten jest możliwy tylko za pomocą połączenia OAuth 2.0 lub kont Google korzystających z uwierzytelniania dwuskładnikowego i haseł do aplikacji.",
"You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI." : "Musisz zarejestrować nowy ID klienta dla \"Aplikacji internetowej\" w konsoli Google Cloud. Dodaj adres URL {url} jako identyfikator URI autoryzowanego przekierowania.",
"Microsoft integration" : "Integracja Microsoft",
"Microsoft requires you to access your emails via IMAP using OAuth 2.0 authentication. To do this, you need to register an app with Microsoft Entra ID, formerly known as Microsoft Azure Active Directory." : "Microsoft wymaga dostępu do twoich e-maili przez IMAP z użyciem uwierzytelniania OAuth 2.0. Aby to zrobić, musisz zarejestrować aplikację w Microsoft Entra ID, wcześniej znanym jako Microsoft Azure Active Directory.",
"Redirect URI" : "URI przekierowania",
"For more details, please click here to open our documentation." : "Aby uzyskać więcej informacji, kliknij tutaj, aby otworzyć naszą dokumentację.",
"User Interface Preference Defaults" : "Domyślne preferencje interfejsu użytkownika",
"These settings are used to pre-configure the user interface preferences they can be overridden by the user in the mail settings" : "Te ustawienia są używane do wstępnej konfiguracji preferencji interfejsu użytkownika. Mogą być nadpisane przez użytkownika w ustawieniach poczty.",
"Message View Mode" : "Tryb wyświetlania wiadomości",
"Show only the selected message" : "Pokaż tylko wybraną wiadomość",
"Successfully set up anti spam email addresses" : "Pomyślnie skonfigurowane antyspamowe adresy e-mail",
"Error saving anti spam email addresses" : "Błąd podczas zapisywania antyspamowych adresów e-mail",
"Successfully deleted anti spam reporting email" : "Pomyślnie usunięto e-mail z raportami antyspamowymi",
"Error deleting anti spam reporting email" : "Błąd podczas usuwania e-maila z raportami antyspamowymi",
"Anti Spam" : "Antyspam",
"Add the email address of your anti spam report service here." : "Dodaj tutaj adres e-mail usługi raportowania antyspamowego.",
"When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\"." : "W przypadku korzystania z tego ustawienia e-mail z raportem zostanie wysłany do serwera zgłaszania spamu, gdy użytkownik kliknie opcję \"Oznacz jako spam\".",
"The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment." : "Oryginalna wiadomość zostanie dołączona jako załącznik \"message/rfc822\".",
"\"Mark as Spam\" Email Address" : "Adres e-mail \"Oznacz jako spam\"",
"\"Mark Not Junk\" Email Address" : "Adres e-mail \"Oznacz jako nie spam\"",
"Reset" : "Resetuj",
"Google integration configured" : "Skonfigurowano integrację Google",
"Could not configure Google integration" : "Nie można skonfigurować integracji Google",
"Google integration unlinked" : "Odłączono integrację z Google",
"Could not unlink Google integration" : "Nie można odłączyć integracji Google",
"Client ID" : "Identyfikator klienta",
"Client secret" : "Tajny klucz klienta",
"Unlink" : "Odłącz",
"Microsoft integration configured" : "Skonfigurowano integrację Microsoft",
"Could not configure Microsoft integration" : "Nie można skonfigurować integracji Microsoft",
"Microsoft integration unlinked" : "Odłączono integrację Microsoft",
"Could not unlink Microsoft integration" : "Nie można odłączyć integracji Microsoft",
"Tenant ID (optional)" : "ID najemcy (opcjonalnie)",
"Domain Match: {provisioningDomain}" : "Dopasowanie domeny: {provisioningDomain}",
"Email: {email}" : "E-mail: {email}",
"IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP: {user} na {host}:{port} (szyfrowanie {ssl})",
"SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP: {user} na {host}:{port} (szyfrowanie {ssl})",
"Sieve: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "Sieve: {user} na {host}:{port} (szyfrowanie {ssl})",
"Configuration for \"{provisioningDomain}\"" : "Konfiguracja dla \"{provisioningDomain}\"",
"Provisioning domain" : "Zabezpieczenie domeny",
"Email address template" : "Szablon adresu e-mail",
"IMAP" : "IMAP",
"User" : "Użytkownik",
"Host" : "Host",
"Port" : "Port",
"SMTP" : "SMTP",
"Master password" : "Hasło główne",
"Use master password" : "Użyj hasła głównego",
"Sieve" : "Sieve",
"Enable sieve integration" : "Włącz integrację Sieve",
"LDAP aliases integration" : "Integracja aliasów LDAP",
"Enable LDAP aliases integration" : "Włącz integrację aliasów LDAP",
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "Integracja aliasów LDAP odczytuje atrybut ze skonfigurowanego katalogu LDAP w celu zabezpieczenia aliasów e-mail.",
"LDAP attribute for aliases" : "Atrybut LDAP dla aliasów",
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in F7cloud which are not in the LDAP directory are deleted." : "Atrybut wielowartościowy do zabezpieczenia aliasów e-mail. Dla każdej wartości tworzony jest alias. Aliasy istniejące w F7cloud, których nie ma w katalogu LDAP, są usuwane.",
"Save Config" : "Zapisz konfigurację",
"Unprovision & Delete Config" : "Cofnij zabezpieczenie i usuń konfigurację",
"* %USERID% and %EMAIL% will be replaced with the user's UID and email" : "* %USERID% i %EMAIL% zostaną zastąpione UID i adresem e-mail użytkownika",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:" : "Przy powyższych ustawieniach aplikacja utworzy ustawienia konta w następujący sposób:",
"The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key." : "Dostarczony certyfikat PKCS #12 musi zawierać co najmniej jeden certyfikat i dokładnie jeden klucz prywatny.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Nie udało się zaimportować certyfikatu. Sprawdź hasło.",
"Certificate imported successfully" : "Certyfikat został zaimportowany pomyślnie",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Nie udało się zaimportować certyfikatu. Upewnij się, że klucz prywatny jest zgodny z certyfikatem i nie jest chroniony hasłem.",
"Failed to import the certificate" : "Nie udało się zaimportować certyfikatu",
"S/MIME certificates" : "Certyfikaty S/MIME",
"Certificate name" : "Nazwa certyfikatu",
"E-mail address" : "Adres e-mail",
"Valid until" : "Ważny do",
"Delete certificate" : "Usuń certyfikat",
"No certificate imported yet" : "Nie zaimportowano jeszcze żadnego certyfikatu",
"Import certificate" : "Importuj certyfikat",
"Import S/MIME certificate" : "Importuj certyfikat S/MIME",
"PKCS #12 Certificate" : "Certyfikat PKCS #12",
"PEM Certificate" : "Certyfikat PEM",
"Certificate" : "Certyfikat",
"Private key (optional)" : "Klucz prywatny (opcjonalnie)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "Klucz prywatny jest wymagany tylko wtedy, gdy zamierzasz wysyłać podpisane i zaszyfrowane wiadomości e-mail przy użyciu tego certyfikatu.",
"Submit" : "Wyślij",
"No text blocks available" : "Brak dostępnych bloków tekstowych",
"Text block deleted" : "Blok tekstowy usunięty",
"Failed to delete text block" : "Nie udało się usunąć bloku tekstowego",
"Text block shared with {sharee}" : "Blok tekstowy udostępniony dla {sharee}",
"Failed to share text block with {sharee}" : "Nie udało się udostępnić bloku tekstowego dla {sharee}",
"Share deleted for {name}" : "Udostępnianie usunięte dla {name}",
"Failed to delete share with {name}" : "Nie udało się usunąć udostępnienia dla {name}",
"Guest" : "Gość",
"Group" : "Grupa",
"Failed to save text block" : "Nie udało się zapisać bloku tekstowego\n ",
"Shared" : "Udostępnione",
"Edit {title}" : "Edytuj {title}",
"Delete {title}" : "Usuń {title}",
"Edit text block" : "Edytuj blok tekstowy",
"Shares" : "Udostępnienia",
"Search for users or groups" : "Wyszukaj użytkowników lub grupy",
"Choose a text block to insert at the cursor" : "Wybierz blok tekstowy do wstawienia w miejscu kursora",
"Insert" : "wstaw",
"Insert text block" : "Wstaw blok tekstowy",
"Account connected" : "Połączono z kontem",
"You can close this window" : "Możesz zamknąć okno",
"Connect your mail account" : "Podłącz konto pocztowe",
"To add a mail account, please contact your administrator." : "Aby dodać konto pocztowe, skontaktuj się z administratorem.",
"All" : "Wszystko",
"Drafts" : "Wersje robocze",
"Priority inbox" : "Priorytet skrzynki odbiorczej",
"All inboxes" : "Wszystkie skrzynki odbiorcze",
"Inbox" : "Skrzynka odbiorcza",
"Junk" : "Spam",
"Sent" : "Wysłane",
"Trash" : "Kosz",
"Connect OAUTH2 account" : "Połącz konto OAUTH2",
"Error while sharing file" : "Błąd podczas udostępniania pliku",
"{from}\n{subject}" : "{from}\n{subject}",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_" : ["%n nowa wiadomość\nod {from}","%n nowe wiadomości \nod {from}","%n nowych wiadomości \nod {from}","%n nowych wiadomości \nod {from}"],
"F7cloud Mail" : "Poczta F7cloud",
"There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!" : "Wiadomość jest już w trakcie tworzenia. Wszystkie niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli będziesz kontynuować!",
"Discard changes" : "Odrzuć zmiany",
"Discard unsaved changes" : "Odrzuć niezapisane zmiany",
"Keep editing message" : "Kontynuuj edycję wiadomości",
"Attachments were not copied. Please add them manually." : "Załączniki nie zostały skopiowane. Dodaj je ręcznie.",
"Could not create snooze mailbox" : "Nie udało się utworzyć skrzynki pocztowej drzemki (snooze mailbox)",
"Sending message…" : "Wysyłanie wiadomości...",
"Message sent" : "Wiadomość wysłana",
"Could not send message" : "Nie udało się wysłać wiadomości",
"Message copied to \"Sent\" folder" : "Wiadomość skopiowana do folderu „Wysłane”",
"Could not copy message to \"Sent\" folder" : "Nie udało się skopiować wiadomości do folderu „Wysłane”",
"Could not load {tag}{name}{endtag}" : "Nie można załadować {tag}{name}{endtag}",
"There was a problem loading {tag}{name}{endtag}" : "Wystąpił problem podczas ładowania {tag}{name}{endtag}",
"Could not load your message" : "Nie można wczytać wiadomości",
"Could not load the desired message" : "Nie można wczytać żądanej wiadomości",
"Could not load the message" : "Nie można wczytać wiadomości",
"Error loading message" : "Błąd podczas wczytywania wiadomości",
"Forwarding to %s" : "Przekierowanie do %s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Kliknij tutaj, jeśli nie zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu kilku sekund.",
"Redirect" : "Przekieruj",
"The link leads to %s" : "Link prowadzi do %s",
"If you do not want to visit that page, you can return to Mail." : "Jeśli nie chcesz odwiedzić tej strony, możesz powrócić do Poczty.",
"Continue to %s" : "Kontynuuj do %s",
"Mark all messages of this folder as read" : "Oznacz wszystkie wiadomości w tym folderze jako przeczytane",
"Last 7 days" : "Ostatnie 7 dni",
"From me" : "Ode mnie"
},
"nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);");