{ "translations": { "Embedded message %s" : "Mensaje incrustado %s", "Important mail" : "Correo importante", "No message found yet" : "A煤n no se encontraron mensajes", "Set up an account" : "Configurar una cuenta", "Unread mail" : "Correo no le铆do", "Important" : "Importante", "Work" : "Trabajo", "Personal" : "Personal", "To Do" : "Por hacer", "Later" : "Despu茅s", "Mail" : "Correo", "Mails" : "Correos", "馃拰 A mail app for F7cloud" : "馃拰 Una aplicaci贸n de correo para F7cloud", "Your session has expired. The page will be reloaded." : "Tu sesi贸n ha expirado. La p谩gina se recargar谩.", "Drafts are saved in:" : "Los borradores se guardan en:", "Sent messages are saved in:" : "Los mensajes enviados se guardan en:", "Deleted messages are moved in:" : "Los mensajes eliminados se mueven a:", "Archived messages are moved in:" : "Los mensajes archivados se mueven a:", "Connecting" : "Conectando", "Reconnect Google account" : "Reconectar cuenta de Google", "Sign in with Google" : "Iniciar sesi贸n con Google", "Save" : "Guardar", "Connect" : "Conectar", "Looking up configuration" : "Buscando configuraci贸n", "Checking mail host connectivity" : "Comprobando la conectividad del host de correo", "Configuration discovery failed. Please use the manual settings" : "Error en el descubrimiento de la configuraci贸n. Por favor, usa la configuraci贸n manual", "Password required" : "Se requiere contrase帽a", "Testing authentication" : "Probando la autenticaci贸n", "Awaiting user consent" : "Esperando el consentimiento del usuario", "Loading account" : "Cargando cuenta", "Account updated" : "Cuenta actualizada", "IMAP server is not reachable" : "El servidor IMAP no es alcanzable", "SMTP server is not reachable" : "El servidor SMTP no es alcanzable", "IMAP username or password is wrong" : "El nombre de usuario o la contrase帽a IMAP son incorrectos", "SMTP username or password is wrong" : "El nombre de usuario o la contrase帽a SMTP son incorrectos", "IMAP connection failed" : "Fall贸 la conexi贸n IMAP", "SMTP connection failed" : "Fall贸 la conexi贸n SMTP", "Authorization pop-up closed" : "Se cerr贸 el pop-up de autorizaci贸n", "There was an error while setting up your account" : "Hubo un error al configurar tu cuenta", "Auto" : "Autom谩tico", "Name" : "Nombre", "Mail address" : "Direcci贸n de correo", "name@example.org" : "nombre@example.org", "Please enter an email of the format name@example.com" : "Ingresa un correo electr贸nico en el formato nombre@example.com", "Password" : "Contrase帽a", "Manual" : "Manual", "IMAP Settings" : "Configuraci贸n IMAP", "IMAP Host" : "Servidor IMAP", "IMAP Security" : "Seguridad IMAP", "None" : "Ninguno", "SSL/TLS" : "SSL/TLS", "STARTTLS" : "STARTTLS", "IMAP Port" : "Puerto IMAP", "IMAP User" : "Usuario IMAP", "IMAP Password" : "Contrase帽a IMAP", "SMTP Settings" : "Configuraci贸n SMTP", "SMTP Host" : "Servior SMTP", "SMTP Security" : "Seguridad SMTP", "SMTP Port" : "Puerto SMTP", "SMTP User" : "Usuario SMTP", "SMTP Password" : "Contrase帽a SMTP", "For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password." : "Para que la cuenta de Google funcione con esta aplicaci贸n, debes habilitar la autenticaci贸n en dos pasos para Google y generar una contrase帽a de aplicaci贸n.", "Account settings" : "Configuraci贸n de la cuenta", "Aliases" : "Aliases", "Alias to S/MIME certificate mapping" : "Asignaci贸n de alias a certificados S/MIME", "Signature" : "Firma", "A signature is added to the text of new messages and replies." : "Se agrega una firma al texto de nuevos mensajes y respuestas.", "Writing mode" : "Modo de escritura", "Preferred writing mode for new messages and replies." : "Modo de escritura preferido para nuevos mensajes y respuestas.", "Default folders" : "Carpetas predeterminadas", "Autoresponder" : "Contestador autom谩tico", "Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days." : "Respuesta autom谩tica a mensajes entrantes. Si alguien te env铆a varios mensajes, esta respuesta autom谩tica se enviar谩 como m谩ximo una vez cada 4 d铆as.", "Calendar settings" : "Configuraci贸n del calendario", "Filters" : "Filtros", "Mail server" : "Servidor de correo", "Update alias" : "Actualizar alias", "Rename alias" : "Renombrar alias", "Show update alias form" : "Mostrar formulario de actualizaci贸n de alias", "Delete alias" : "Eliminar alias", "Go back" : "Regresar", "Change name" : "Cambiar nombre", "Email address" : "Direcci贸n de correo electr贸nico", "Add alias" : "Agregar alias", "Create alias" : "Crear alias", "Cancel" : "Cancelar", "Could not update preference" : "No se pudo actualizar la preferencia", "Mail settings" : "Configuraci贸n de correo", "General" : "General", "Add mail account" : "Agregar cuenta de correo", "Appearance" : "Apariencia", "List" : "Lista", "Sorting" : "Ordenar", "Newest first" : "M谩s reciente primero", "Oldest first" : "M谩s antiguo primero", "Security" : "Seguridad", "About" : "Acerca", "Compose new message" : "Escribir mensaje nuevo", "Newer message" : "Mensaje m谩s nuevo", "Older message" : "Mensaje m谩s antiguo", "Toggle star" : "Alternar favoritos", "Toggle unread" : "Alternar no le铆dos", "Archive" : "Archivar", "Delete" : "Borrar", "Search" : "Buscar", "Send" : "Enviar", "Refresh" : "Actualizar", "Ok" : "Ok", "No certificate" : "Sin certificado", "Certificate updated" : "Certificado actualizado", "Could not update certificate" : "No se pudo actualizar el certificado", "{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} - V谩lido hasta {expiryDate}", "Select an alias" : "Seleccionar un alias", "Update Certificate" : "Actualizar certificado", "Encrypt with S/MIME and send later" : "Cifrar con S/MIME y enviar m谩s tarde", "Encrypt with S/MIME and send" : "Cifrar con S/MIME y enviar", "Encrypt with Mailvelope and send later" : "Cifrar con Mailvelope y enviar m谩s tarde", "Encrypt with Mailvelope and send" : "Cifrar con Mailvelope y enviar", "Send later" : "Enviar m谩s tarde", "Message {id} could not be found" : "No se pudo encontrar el mensaje {id}", "Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Se seleccion贸 Firmar o Cifrar con S/MIME, pero no tenemos un certificado para el alias seleccionado. El mensaje no ser谩 firmado ni cifrado.", "Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Cualquier formato existente (por ejemplo, negrita, cursiva, subrayado o im谩genes en l铆nea) se eliminar谩.", "Turn off formatting" : "Desactivar formato", "Turn off and remove formatting" : "Desactivar y eliminar formato", "Keep formatting" : "Conservar formato", "From" : "De", "Select account" : "Selecciona la cuenta", "To" : "A", "Cc" : "Cc", "Bcc" : "Cco", "Subject" : "Asunto", "This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Este mensaje proviene de una direcci贸n \"noreply\", por lo que probablemente no se lea tu respuesta.", "The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "Los siguientes destinatarios no tienen un certificado S/MIME: {recipients}.", "The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Los siguientes destinatarios no tienen una clave PGP: {recipients}.", "Error saving draft" : "Error al guardar el borrador", "Draft saved" : "Borrador guardado", "Save draft" : "Guardar borrador", "Discard & close draft" : "Descartar y cerrar borrador", "Enable formatting" : "Activar formato", "Disable formatting" : "Desactivar formato", "Upload attachment" : "Cargar adjunto", "Add attachment from Files" : "Agregar adjunto desd Archivos", "Smart picker" : "Selector inteligente", "Request a read receipt" : "Solicitar confirmaci贸n de lectura", "Sign message with S/MIME" : "Firmar mensaje con S/MIME", "Encrypt message with S/MIME" : "Cifrar mensaje con S/MIME", "Encrypt message with Mailvelope" : "Cifrar mensaje con Mailvelope", "Send now" : "Enviar ahora", "Tomorrow morning" : "Ma帽ana por la ma帽ana", "Tomorrow afternoon" : "Ma帽ana por la tarde", "Monday morning" : "Lunes por la ma帽ana", "Custom date and time" : "Fecha y hora personalizada", "Enter a date" : "Ingresa una fecha", "Choose" : "Seleccionar", "_The attachment exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the file via link instead._::_The attachments exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the files via link instead._" : ["El archivo adjunto supera el tama帽o permitido de archivos adjuntos de {size}. Comparte el archivo a trav茅s de un enlace en su lugar.","Los archivos adjuntos superan el tama帽o permitido de archivos adjuntos de {size}. Comparte los archivos a trav茅s de un enlace en su lugar.","Los archivos adjuntos superan el tama帽o permitido de archivos adjuntos de {size}. Comparte los archivos a trav茅s de un enlace en su lugar."], "Choose a file to add as attachment" : "Selecciona el archivo a agregar como adjunto", "Choose a file to share as a link" : "Elige un archivo para compartir como enlace", "_{count} attachment_::_{count} attachments_" : ["{count} adjunto","{count} adjuntos","{count} adjuntos"], "Untitled message" : "Mensaje sin t铆tulo", "Expand composer" : "Expandir redactor", "Close composer" : "Cerrar redactor", "Confirm" : "Confirmar", "Plain text" : "Texto sin formato", "Rich text" : "Texto enriquecido", "No messages in this folder" : "No hay mensajes en esta carpeta", "No messages" : "Sin mensajes", "Blind copy recipients only" : "Copias ocultas para los destinatarios solamente", "No subject" : "Sin asunto", "Could not delete message" : "No se pudo eliminar el mensaje", "Could not archive message" : "No se pudo archivar el mensaje", "Encrypted message" : "Mensaje cifrado", "This message is unread" : "Este mensaje no se ha le铆do", "Unfavorite" : "Quitar favorito", "Favorite" : "Hacer favorito", "Unread" : "No le铆do", "Read" : "Leer", "Unimportant" : "No importante", "Mark not spam" : "Marcar como no spam", "Mark as spam" : "Marcar como spam", "Edit tags" : "Editar etiquetas", "Move thread" : "Mover hilo", "Archive thread" : "Archivar hilo", "Archive message" : "Archivar mensaje", "Delete thread" : "Eliminar hilo", "Delete message" : "Eliminar mensaje", "More actions" : "M谩s acciones", "Back" : "Atr谩s", "Edit as new message" : "Editar como nuevo mensaje", "Create task" : "Crear tarea", "Download message" : "Descargar mensaje", "Load more" : "Cargar m谩s", "_Mark {number} read_::_Mark {number} read_" : ["Marcar {number} como le铆do","Marcar {number} como le铆do","Marcar {number} como le铆do"], "_Mark {number} unread_::_Mark {number} unread_" : ["Marcar {number} como no le铆do","Marcar {number} como no le铆do","Marcar {number} como no le铆do"], "_Mark {number} as important_::_Mark {number} as important_" : ["Marcar {number} como importante","Marcar {number} como importante","Marcar {number} como importante"], "_Mark {number} as unimportant_::_Mark {number} as unimportant_" : ["Marcar {number} como no importante","Marcar {number} como no importante","Marcar {number} como no importante"], "_Unfavorite {number}_::_Unfavorite {number}_" : ["No marcar {number} como favorito","No marcar {number} como favorito","No marcar {number} como favorito"], "_Favorite {number}_::_Favorite {number}_" : ["Marcar {number} como favorito","Marcar {number} como favorito","Marcar {number} como favorito"], "_Unselect {number}_::_Unselect {number}_" : ["No seleccionar {number}","No seleccionar {number}","No seleccionar {number}"], "_Move {number} thread_::_Move {number} threads_" : ["Mover {number} hilo","Mover {number} hilos","Mover {number} hilos"], "_Forward {number} as attachment_::_Forward {number} as attachment_" : ["Reenviar {number} como adjunto","Reenviar {number} como adjunto","Reenviar {number} como adjunto"], "Mark as unread" : "Marcar como no le铆do", "Mark as read" : "Marcar como le铆do", "Report this bug" : "Informar de este error", "Event created" : "Evento creado", "Could not create event" : "No se pudo crear el evento", "Create event" : "Crear evento", "All day" : "Todo el d铆a", "Attendees" : "Asistentes", "Select calendar" : "Seleccionar calendario", "Description" : "Descripci贸n", "Create" : "Crear", "This event was updated" : "Este evento ha sido actualizado", "{attendeeName} accepted your invitation" : "{attendeeName} acept贸 tu invitaci贸n", "{attendeeName} tentatively accepted your invitation" : "{attendeeName} acept贸 tentativamente tu invitaci贸n", "{attendeeName} declined your invitation" : "{attendeeName} rechaz贸 tu invitaci贸n", "{attendeeName} reacted to your invitation" : "{attendeeName} reaccion贸 a tu invitaci贸n", "Failed to save your participation status" : "Error al guardar tu estado de participaci贸n", "You accepted this invitation" : "Aceptaste esta invitaci贸n", "You tentatively accepted this invitation" : "Aceptaste tentativamente esta invitaci贸n", "You declined this invitation" : "Declinaste esta invitaci贸n", "You already reacted to this invitation" : "Ya has reaccionado a esta invitaci贸n", "You have been invited to an event" : "Has sido invitado a un evento", "This event was cancelled" : "Este evento fue cancelado", "Save to" : "Guardar en", "Select" : "Seleccionar", "Comment" : "Comentario", "Accept" : "Aceptar", "Decline" : "Declinar", "Tentatively accept" : "Aceptar tentativamente", "More options" : "M谩s opciones", "individual" : "individual", "domain" : "dominio", "Remove" : "Eliminar", "Itinerary for {type} is not supported yet" : "El itinerario de {type} a煤n no es compatible", "You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "No tienes permiso para mover este mensaje al buz贸n de archivos y/o eliminar este mensaje de la carpeta actual", "Last hour" : "脷ltima hora", "Today" : "Hoy", "Last week" : "La semana pasada", "Last month" : "El mes pasado", "Choose target folder" : "Selecciona la carpeta de destino.", "No more submailboxes in here" : "No hay m谩s sub-buzones aqu铆", "Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time." : "Los mensajes se marcar谩n autom谩ticamente como importantes en funci贸n de los mensajes con los que interact煤es o que marques como importantes. Al principio, es posible que debas cambiar manualmente la importancia para ense帽ar al sistema, pero mejorar谩 con el tiempo.", "Favorites" : "Favoritos", "Important info" : "Informaci贸n importante", "Other" : "Otro", "Could not send mdn" : "No se pudo enviar la notificaci贸n de lectura", "The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "El remitente de este mensaje ha solicitado que se le notifique cuando leas este mensaje.", "Notify the sender" : "Notificar al remitente", "You sent a read confirmation to the sender of this message." : "Enviaste una confirmaci贸n de lectura al remitente de este mensaje.", "Forward" : "Adelante", "Move message" : "Mover mensaje", "Translate" : "Traducir", "Forward message as attachment" : "Reenviar mensaje como adjunto", "View source" : "Ver origen", "Download thread data for debugging" : "Descargar datos del hilo para depuraci贸n", "Message body" : "Cuerpo del mensaje", "Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Advertencia: La firma S/MIME de este mensaje no se ha verificado. 隆Es posible que el remitente est茅 haci茅ndose pasar por alguien!", "Unnamed" : "Sin nombre", "Embedded message" : "Mensaje incrustado", "calendar imported" : "calendario importado", "Choose a folder to store the attachment in" : "Seleccciona la carpeta en la cual almacenar el adjunto", "Import into calendar" : "Importar al calendario", "Download attachment" : "Descargar adjunto", "Save to Files" : "Guardar a Archivos", "View fewer attachments" : "Ver menos adjuntos", "Choose a folder to store the attachments in" : "Selecciona una carpeta para almacenar los adjuntos", "Save all to Files" : "Guardar todo a Archivos", "Download Zip" : "Descargar Zip", "_View {count} more attachment_::_View {count} more attachments_" : ["Ver {count} adjunto m谩s","Ver {count} adjuntos m谩s","Ver {count} adjuntos m谩s"], "This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it." : "Este mensaje est谩 cifrado con PGP. Instala Mailvelope para descifrarlo.", "The images have been blocked to protect your privacy." : "Las im谩genes han sido bloqueadas para proteger tu privacidad. ", "Show images" : "Mostrar im谩genes", "Show images temporarily" : "Mostrar im谩genes temporalmente", "Always show images from {sender}" : "Mostrar siempre im谩genes de {sender}", "Always show images from {domain}" : "Mostrar siempre im谩genes de {domain}", "Message frame" : "Marco del mensaje", "Quoted text" : "Texto citado", "Move" : "Mover", "Moving" : "Moviendo", "Moving thread" : "Moviendo hilo", "Moving message" : "Moviendo mensaje", "Remove account" : "Eliminar cuenta", "The account for {email} and cached email data will be removed from F7cloud, but not from your email provider." : "La cuenta para {email} y los datos de correo en cach茅 se eliminar谩n de F7cloud, pero no de tu proveedor de correo electr贸nico.", "Remove {email}" : "Eliminar {email}", "Provisioned account is disabled" : "La cuenta proporcionada est谩 desactivada", "Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn." : "Inicia sesi贸n usando una contrase帽a para habilitar esta cuenta. La sesi贸n actual est谩 utilizando autenticaci贸n sin contrase帽a, como SSO o WebAuthn.", "Folder name" : "Nombre de la carpeta", "Saving" : "Guardando", "Move up" : "Mover hacia arriba", "Move down" : "Mover hacia abajo", "Show all folders" : "Mostrar todas las carpetas", "Collapse folders" : "Compactar carpetas", "_{total} message_::_{total} messages_" : ["{total} mensaje","{total} mensajes","{total} mensajes"], "_{unread} unread of {total}_::_{unread} unread of {total}_" : ["{unread} sin leer de {total}","{unread} sin leer de {total}","{unread} sin leer de {total}"], "All messages in mailbox will be deleted." : "Se eliminar谩n todos los mensajes del buz贸n.", "Clear mailbox {name}" : "Limpiar buz贸n {name}", "An error occurred, unable to rename the mailbox." : "Se produjo un error, no se puede cambiar el nombre del buz贸n.", "Mark all as read" : "Marcar todos como le铆dos", "Rename" : "Renombrar", "Move folder" : "Mover carpeta", "Clear cache" : "Borrar el cach茅", "Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Borrar datos en cach茅 local, en caso de problemas con la sincronizaci贸n.", "Subscribed" : "Suscrito", "Sync in background" : "Sincronizar en segundo plano", "Delete all messages" : "Borrar todos los mensajes", "Outbox" : "Bandeja de salida", "New message" : "Mensaje nuevo", "Edit message" : "Editar mensaje", "Draft" : "Borrador", "Reply" : "Responder", "Message saved" : "Mensaje guardado", "Failed to save message" : "Error al guardar el mensaje", "Failed to save draft" : "Error al guardar el borrador", "You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses." : "Est谩s intentando enviar a muchos destinatarios en Para y/o Cc. Considera usar Bcc para ocultar las direcciones de los destinatarios.", "Message discarded" : "Mensaje descartado", "Could not discard message" : "No se pudo descartar el mensaje", "Minimize composer" : "Minimizar editor", "Error sending your message" : "Error al enviar tu mensaje", "Retry" : "Reintentar", "Warning sending your message" : "Advertencia al enviar tu mensaje", "Send anyway" : "Enviar de todos modos", "Autoresponder off" : "Respuesta autom谩tica desactivada", "Autoresponder on" : "Respuesta autom谩tica activada", "First day" : "Primer d铆a", "Last day (optional)" : "脷ltimo d铆a (opcional)", "${subject} will be replaced with the subject of the message you are responding to" : "${subject} ser谩 reemplazado con el asunto del mensaje al que est谩s respondiendo", "Message" : "Mensaje", "Oh Snap!" : "隆Ups!", "Save autoresponder" : "Guardar respuesta autom谩tica", "Could not open outbox" : "No se pudo abrir la bandeja de salida", "Pending or not sent messages will show up here" : "Los mensajes pendientes o no enviados aparecer谩n aqu铆", "Message could not be sent" : "No se pudo enviar el mensaje", "Message deleted" : "Mensaje eliminado", "Copied email address to clipboard" : "Direcci贸n de correo electr贸nico copiada al portapapeles", "Could not copy email address to clipboard" : "No se pudo copiar la direcci贸n de correo electr贸nico al portapapeles", "Contacts with this address" : "Contactos con esta direcci贸n", "Add to Contact" : "Agregar a Contactos", "New Contact" : "Nuevo contacto", "Copy to clipboard" : "Copiar al portapapeles", "Add" : "Agregar", "Show less" : "Mostrar menos", "Show more" : "Mostrar m谩s", "Clear" : "Limpiar", "Close" : "Cerrar", "Search parameters" : "Par谩metros de b煤squeda", "Body" : "Cuerpo", "Date" : "Fecha", "Pick a start date" : "Elegir una fecha de inicio", "Pick an end date" : "Elegir una fecha de finalizaci贸n", "Select senders" : "Seleccionar remitentes", "Select recipients" : "Seleccionar destinatarios", "Select CC recipients" : "Seleccionar destinatarios CC", "Select BCC recipients" : "Seleccionar destinatarios BCC", "Tags" : "Etiquetas", "Select tags" : "Selecciona las etiquetas", "Marked as" : "Marcado como", "Has attachments" : "Tiene archivos adjuntos", "Sieve Port" : "Puerto Sieve", "Custom" : "Personalizado", "Sieve User" : "Usuario Sieve", "Sieve Password" : "Contrase帽a Sieve", "Save sieve settings" : "Guardar configuraci贸n de Sieve", "The syntax seems to be incorrect:" : "La sintaxis parece ser incorrecta:", "Save sieve script" : "Guardar script de Sieve", "Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "Tu firma tiene un tama帽o mayor de 2 MB. Esto puede afectar el rendimiento de tu editor.", "Save signature" : "Guardar firma", "Place signature above quoted text" : "Colocar firma sobre el texto citado", "Message source" : "Origen del mensaje", "An error occurred, unable to rename the tag." : "Ocurri贸 un error, no se pudo cambiar el nombre de la etiqueta.", "Set tag" : "Establecer etiqueta", "Unset tag" : "Quitar etiqueta", "Tag name is a hidden system tag" : "El nombre de la etiqueta es una etiqueta oculta del sistema", "Tag already exists" : "La etiqueta ya existe", "An error occurred, unable to create the tag." : "Ocurri贸 un error, no se pudo crear la etiqueta.", "Add default tags" : "Agregar etiquetas predeterminadas", "Add tag" : "Agregar etiqueta", "Task created" : "Tarea creada", "Could not create task" : "No se pudo crear la tarea", "No calendars with task list support" : "No hay calendarios con soporte de lista de tareas", "Could not load your message thread" : "No se pudo cargar el hilo de mensajes", "The thread doesn't exist or has been deleted" : "El hilo no existe o ha sido eliminado", "Loading thread" : "Cargando hilo", "Not found" : "No encontrado", "Encrypted & verified " : "Cifrado y verificado ", "Signature verified" : "Firma verificada", "Signature unverified " : "Firma no verificada ", "This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Este mensaje fue cifrado por el remitente antes de enviarlo.", "This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Este mensaje contiene una firma digital S/MIME verificada. El mensaje no ha sido modificado desde que fue enviado.", "This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Este mensaje contiene una firma digital S/MIME no verificada. El mensaje podr铆a haber sido modificado desde que fue enviado o el certificado del firmante no es confiable.", "Reply all" : "Responder a todos", "Unsubscribe request sent" : "Solicitud de cancelaci贸n de suscripci贸n enviada", "Could not unsubscribe from mailing list" : "No se pudo cancelar la suscripci贸n a la lista de correo", "Unsubscribe" : "Cancelar suscripci贸n", "Reply to sender only" : "Responder solo al remitente", "Mark as unfavorite" : "Marcar como no favorito", "Mark as favorite" : "Marcar como favorito", "Unsubscribe via link" : "Cancelar suscripci贸n mediante enlace", "Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "Cancelar la suscripci贸n detendr谩 todos los mensajes de la lista de correo {sender}", "Send unsubscribe email" : "Enviar correo electr贸nico de cancelaci贸n de suscripci贸n", "Unsubscribe via email" : "Cancelar suscripci贸n por correo electr贸nico", "The message could not be translated" : "No se pudo traducir el mensaje", "Translation copied to clipboard" : "Traducci贸n copiada al portapapeles", "Translation could not be copied" : "No se pudo copiar la traducci贸n", "Translate message" : "Traducir mensaje", "Source language to translate from" : "Idioma de origen para traducir", "Translate from" : "Traducir desde", "Target language to translate into" : "Idioma de destino para la traducci贸n", "Translate to" : "Traducir a", "Translating" : "Traduciendo", "Copy translated text" : "Copiar texto traducido", "Could not remove trusted sender {sender}" : "No se pudo eliminar el remitente confiable {sender}", "No senders are trusted at the moment." : "No hay remitentes confiables en este momento.", "Untitled event" : "Evento sin t铆tulo", "(organizer)" : "(organizador)", "Import into {calendar}" : "Importar en {calendar}", "Event imported into {calendar}" : "Evento importado en {calendar}", "Flight {flightNr} from {depAirport} to {arrAirport}" : "Vuelo {flightNr} desde {depAirport} a {arrAirport}", "Airplane" : "Avi贸n", "Reservation {id}" : "Reserva {id}", "{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} desde {depStation} a {arrStation}", "Train from {depStation} to {arrStation}" : "Tren desde {depStation} a {arrStation}", "Train" : "Tren", "Stop" : " detener", "Deleted" : "Eliminado", "Recipient" : "Destinatario", "Help" : "Ayuda", "contains" : "contiene", "matches" : "coincide", "Actions" : "Acciones", "Priority" : "Prioridad", "Tag" : "Etiqueta", "delete" : "borrar", "Edit" : "Editar", "Successfully updated config for \"{domain}\"" : "Configuraci贸n actualizada con 茅xito para \"{domain}\"", "Error saving config" : "Error al guardar la configuraci贸n", "Saved config for \"{domain}\"" : "Configuraci贸n guardada para \"{domain}\"", "Could not save provisioning setting" : "No se pudo guardar la configuraci贸n de aprovisionamiento", "_Successfully provisioned {count} account._::_Successfully provisioned {count} accounts._" : ["Se aprovision贸 con 茅xito {count} cuenta.","Se aprovisionaron con 茅xito {count} cuentas.","Se aprovisionaron con 茅xito {count} cuentas."], "There was an error when provisioning accounts." : "Se produjo un error al aprovisionar cuentas.", "Successfully deleted and deprovisioned accounts for \"{domain}\"" : "Cuentas eliminadas y desaprovisionadas con 茅xito para \"{domain}\"", "Error when deleting and deprovisioning accounts for \"{domain}\"" : "Error al eliminar y desaprovisionar cuentas para \"{domain}\"", "Mail app" : "Aplicaci贸n de correo", "The mail app allows users to read mails on their IMAP accounts." : "La aplicaci贸n de correo permite a los usuarios leer correos en sus cuentas IMAP.", "Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner)." : "Aqu铆 puedes encontrar la configuraci贸n a nivel de instancia. La configuraci贸n espec铆fica del usuario se encuentra en la propia aplicaci贸n (esquina inferior izquierda).", "Account provisioning" : "Provisi贸n de cuentas", "A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address." : "Una configuraci贸n de provisi贸n aprovisionar谩 todas las cuentas con una direcci贸n de correo electr贸nico coincidente.", "Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration." : "El uso del comod铆n (*) en el campo de dominio de provisi贸n crear谩 una configuraci贸n que se aplica a todos los usuarios, siempre y cuando no coincidan con otra configuraci贸n.", "The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration." : "El mecanismo de provisi贸n priorizar谩 las configuraciones de dominio espec铆ficas sobre la configuraci贸n de dominio comod铆n.", "Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration." : "Si se encuentra una nueva configuraci贸n coincidente despu茅s de que el usuario ya haya sido aprovisionado con otra configuraci贸n, la nueva configuraci贸n tendr谩 prioridad y el usuario ser谩 aprovisionado nuevamente con la configuraci贸n.", "There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration." : "Solo puede haber una configuraci贸n por dominio y solo una configuraci贸n de dominio comod铆n.", "These settings can be used in conjunction with each other." : "Estos ajustes se pueden utilizar conjuntamente.", "If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*)." : "Si solo deseas aprovisionar un dominio para todos los usuarios, utiliza el comod铆n (*).", "This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your F7cloud and mail server of your organization." : "Esta configuraci贸n solo tiene m谩s sentido si utilizas el mismo back-end de usuario para tu F7cloud y servidor de correo de tu organizaci贸n.", "Provisioning Configurations" : "Configuraciones de provisi贸n", "Add new config" : "Agregar nueva configuraci贸n", "Provision all accounts" : "Aprovisionar todas las cuentas", "Allow additional mail accounts" : "Permitir cuentas de correo adicionales", "Allow additional Mail accounts from User Settings" : "Permitir cuentas de correo adicionales desde la configuraci贸n del usuario", "Anti Spam Service" : "Servicio Anti Spam", "You can set up an anti spam service email address here." : "Aqu铆 puedes configurar una direcci贸n de correo electr贸nico para el servicio anti spam.", "Any email that is marked as spam will be sent to the anti spam service." : "Cualquier correo electr贸nico que sea marcado como spam ser谩 enviado al servicio anti spam.", "Gmail integration" : "Integraci贸n con Gmail", "Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords." : "Gmail permite a los usuarios acceder a su correo electr贸nico a trav茅s de IMAP. Por razones de seguridad, este acceso solo es posible con una conexi贸n OAuth 2.0 o cuentas de Google que utilizan autenticaci贸n de dos factores y contrase帽as de aplicaciones.", "You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI." : "Debes registrar un nuevo ID de cliente para una \"aplicaci贸n web\" en la consola de Google Cloud. Agrega la URL {url} como URI de redirecci贸n autorizado.", "Microsoft integration" : "Integraci贸n con Microsoft", "Successfully set up anti spam email addresses" : "Direcciones de correo electr贸nico para informes de spam configuradas con 茅xito", "Error saving anti spam email addresses" : "Error al guardar las direcciones de correo electr贸nico para informes de spam", "Successfully deleted anti spam reporting email" : "Correo electr贸nico de informe de spam eliminado correctamente", "Error deleting anti spam reporting email" : "Error al eliminar el correo electr贸nico de informe de spam", "Anti Spam" : "Anti Spam", "Add the email address of your anti spam report service here." : "Agrega la direcci贸n de correo electr贸nico de tu servicio de informes anti spam aqu铆.", "When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\"." : "Cuando uses esta configuraci贸n, se enviar谩 un correo electr贸nico de informe al servidor de informes SPAM cuando un usuario haga clic en \"Marcar como spam\".", "The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment." : "El mensaje original se adjuntar谩 como un archivo \"message/rfc822\".", "\"Mark as Spam\" Email Address" : "Direcci贸n de correo electr贸nico para \"Marcar como Spam\"", "\"Mark Not Junk\" Email Address" : "Direcci贸n de correo electr贸nico para \"Marcar como No Deseado\"", "Reset" : "Restablecer", "Google integration configured" : "Integraci贸n con Google configurada", "Could not configure Google integration" : "No se pudo configurar la integraci贸n con Google", "Google integration unlinked" : "Integraci贸n con Google desvinculada", "Could not unlink Google integration" : "No se pudo desvincular la integraci贸n con Google", "Client ID" : "ID del cliente", "Client secret" : "Secreto del cliente", "Unlink" : "Desvincular", "Microsoft integration configured" : "Integraci贸n con Microsoft configurada", "Could not configure Microsoft integration" : "No se pudo configurar la integraci贸n con Microsoft", "Microsoft integration unlinked" : "Integraci贸n con Microsoft desvinculada", "Could not unlink Microsoft integration" : "No se pudo desvincular la integraci贸n con Microsoft", "Tenant ID (optional)" : "ID de inquilino (opcional)", "Domain Match: {provisioningDomain}" : "Correspondencia de dominio: {provisioningDomain}", "Email: {email}" : "Correo electr贸nico: {email}", "IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})", "SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})", "Sieve: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "Sieve: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})", "Configuration for \"{provisioningDomain}\"" : "Configuraci贸n para \"{provisioningDomain}\"", "Provisioning domain" : "Dominio de aprovisionamiento", "Email address template" : "Plantilla de direcci贸n de correo electr贸nico", "IMAP" : "IMAP", "User" : "Usuario", "Host" : "Servidor", "Port" : "Puerto", "SMTP" : "SMTP", "Sieve" : "Sieve", "Enable sieve integration" : "Habilitar integraci贸n con Sieve", "LDAP aliases integration" : "Integraci贸n con alias LDAP", "Enable LDAP aliases integration" : "Habilitar integraci贸n con alias LDAP", "The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "La integraci贸n con alias LDAP lee un atributo del directorio LDAP configurado para aprovisionar alias de correo electr贸nico.", "LDAP attribute for aliases" : "Atributo LDAP para alias", "A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in F7cloud which are not in the LDAP directory are deleted." : "Atributo multivalor para aprovisionar alias de correo electr贸nico. Se crea un alias para cada valor. Los alias existentes en F7cloud que no est茅n en el directorio LDAP se eliminar谩n.", "Save Config" : "Guardar configuraci贸n", "Unprovision & Delete Config" : "Desaprovisionar y eliminar configuraci贸n", "* %USERID% and %EMAIL% will be replaced with the user's UID and email" : "* %USERID% y %EMAIL% se reemplazar谩n con el UID y el correo electr贸nico del usuario", "With the settings above, the app will create account settings in the following way:" : "Con la configuraci贸n anterior, la aplicaci贸n crear谩 configuraciones de cuenta de la siguiente manera:", "The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key." : "El certificado PKCS #12 proporcionado debe contener al menos un certificado y exactamente una clave privada.", "Failed to import the certificate. Please check the password." : "Error al importar el certificado. Por favor, verifica la contrase帽a.", "Certificate imported successfully" : "Certificado importado con 茅xito", "Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Error al importar el certificado. Por favor, aseg煤rate de que la clave privada coincida con el certificado y no est茅 protegida por una contrase帽a.", "Failed to import the certificate" : "Error al importar el certificado", "S/MIME certificates" : "Certificados S/MIME", "Certificate name" : "Nombre del certificado", "E-mail address" : "Direcci贸n de correo electr贸nico", "Valid until" : "V谩lido hasta", "Delete certificate" : "Eliminar certificado", "No certificate imported yet" : "A煤n no se ha importado ning煤n certificado", "Import certificate" : "Importar certificado", "Import S/MIME certificate" : "Importar certificado S/MIME", "PKCS #12 Certificate" : "Certificado PKCS #12", "PEM Certificate" : "Certificado PEM", "Certificate" : "Certificado", "Private key (optional)" : "Clave privada (opcional)", "The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La clave privada solo es necesaria si tienes la intenci贸n de enviar correos electr贸nicos firmados y cifrados usando este certificado.", "Submit" : "Enviar", "Guest" : "Invitado", "Group" : "Grupo", "Shared" : "Compartido", "Shares" : "Elementos compartido", "Insert" : "Insertar", "Account connected" : "Cuenta conectada", "You can close this window" : "Puedes cerrar esta ventana", "Connect your mail account" : "Conecta tu cuenta de correo", "To add a mail account, please contact your administrator." : "Para agregar una cuenta de correo, contacta a tu administrador.", "All" : "Todos", "Drafts" : "Borradores", "Priority inbox" : "Bandeja de entrada prioritaria", "All inboxes" : "Todos los buzones de entrada", "Inbox" : "Buz贸n de entrada", "Junk" : "Basura", "Sent" : "Enviado", "Trash" : "Basura", "Connect OAUTH2 account" : "Conectar cuenta OAUTH2", "Error while sharing file" : "Error al compartir el archivo", "{from}\n{subject}" : "{from}\n{subject}", "_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_" : ["%n mensaje nuevo \nde {from}","%n mensajes nuevos聽\nde {from}","%n mensajes nuevos聽\nde {from}"], "F7cloud Mail" : "Correo F7cloud", "There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!" : "Ya hay un mensaje en progreso. 隆Todos los cambios no guardados se perder谩n si contin煤as!", "Discard changes" : "Descartar cambios", "Discard unsaved changes" : "Descartar cambios no guardados", "Keep editing message" : "Seguir editando mensaje", "Attachments were not copied. Please add them manually." : "No se copiaron los adjuntos. Por favor, agr茅gales manualmente.", "Message sent" : "Mensaje enviado", "Could not send message" : "No se pudo enviar el mensaje", "Could not load {tag}{name}{endtag}" : "No fue posible cargar {tag}{name}{endtag}", "There was a problem loading {tag}{name}{endtag}" : "Se present贸 un problema al cargar {tag}{name}{endtag}", "Could not load your message" : "No fue posible cargar tu mensaje", "Could not load the desired message" : "No fue posible cargar el mensaje deseado", "Could not load the message" : "No fue posible cargar el mensaje", "Error loading message" : "Se present贸 un error al cargar el mensaje", "Forwarding to %s" : "Reenviando a %s", "Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Haz click aqui si no eres redireccionado autom谩ticamente dentro de los siguietes segundos. ", "Redirect" : "Redireccionar", "The link leads to %s" : "La liga lleva a %s", "If you do not want to visit that page, you can return to Mail." : "Si no deseas visitar esa p谩gina, puedes regresar a Correo.", "Continue to %s" : "Continuar a %s", "Last 7 days" : "脷ltimos 7 d铆as" },"pluralForm" :"nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;" }