f7cloud_client/apps/mail/l10n/es.js
root 8b6a0139db f7cloud_client
Co-authored-by: Cursor <cursoragent@cursor.com>
2026-02-17 22:59:26 +00:00

846 lines
71 KiB
JavaScript
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

OC.L10N.register(
"mail",
{
"Embedded message %s" : "Mensaje incrustado %s",
"Important mail" : "Correo importante",
"No message found yet" : "Aún no se han encontrado mensajes",
"Set up an account" : "Configurar una cuenta",
"Unread mail" : "Correo no leído",
"Important" : "Importante",
"Work" : "Trabajo",
"Personal" : "Personal",
"To Do" : "Por hacer",
"Later" : "Después",
"Mail" : "Correo",
"You are reaching your mailbox quota limit for {account_email}" : "Está por alcanzar el límite de cuota de su buzón de correo para {account_email}",
"You are currently using {percentage} of your mailbox storage. Please make some space by deleting unneeded emails." : "Está actualmente utilizando {percentage} del almacenamiento de su buzón de correo. Por favor, haga algo de espacio eliminando cualquier correo innecesario.",
"Mail Application" : "Aplicación Correo",
"Mails" : "Mails",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following email: %3$s" : "La dirección de correo electrónico del remitente: %1$s no se encuentra en la libreta de direcciones, pero, el nombre del remitente: %2$s se encuentra en la libreta de direcciones con el siguiente correo electrónico: %3$s",
"Sender email: %1$s is not in the address book, but the sender name: %2$s is in the address book with the following emails: %3$s" : "La dirección de correo electrónico del remitente: %1$s no se encuentra en la libreta de direcciones, pero el nombre del remitente: %2$s se encuentra en la libreta de direcciones con los siguientes correos electrónicos: %3$s",
"Sender is using a custom email: %1$s instead of the sender email: %2$s" : "El remitente está usando una dirección de correo personalizada: %1$s en lugar de su dirección de envío: %2$s",
"Sent date is in the future" : "La fecha de envío está en el futuro",
"Some addresses in this message are not matching the link text" : "Algunas direcciones en este mensaje no se corresponden con el texto del enlace",
"Mail connection performance" : "Rendimiento de la conexión al correo electrónico",
"Slow mail service detected (%1$s) an attempt to connect to several accounts took an average of %2$s seconds per account" : "Se detectó un servicio de correo electrónico lento (%1$s) un intento de conexión a múltiples cuentas tomó un promedio de %2$s segundos por cuenta",
"Slow mail service detected (%1$s) an attempt to perform a mail box list operation on several accounts took an average of %2$s seconds per account" : "Se detectó un servicio de correo electrónico lento (%1$s) un intento de ejecutar una operación de listado de buzones en múltiples cuentas tomó un promedio de %2$s segundos por cuenta",
"Mail Transport configuration" : "Configuración de Transporte de Correo",
"The app.mail.transport setting is not set to smtp. This configuration can cause issues with modern email security measures such as SPF and DKIM because emails are sent directly from the web server, which is often not properly configured for this purpose. To address this, we have discontinued support for the mail transport. Please remove app.mail.transport from your configuration to use the SMTP transport and hide this message. A properly configured SMTP setup is required to ensure email delivery." : "El ajuste app.mail.transport no está configurado a smtp. Esta configuración puede causar problemas con medidas modernas de seguridad del correo como SPF y DKIM, ya que los correos son enviados directamente desde el servidor web, el cual no suele estar correctamente configurado para este propósito. Por ello, hemos dejado de soportar este ajuste. Por favor, quite app.mail.transport de su configuración y utilice el transporte SMTP para ocultar este mensaje. Es necesario un sistema SMTP correctamente configurado para garantizar el envío del correo electrónico.",
"💌 A mail app for F7cloud" : "Una app de correo para F7cloud",
"**💌 A mail app for F7cloud**\n\n- **🚀 Integration with other F7cloud apps!** Currently Contacts, Calendar & Files more to come.\n- **📥 Multiple mail accounts!** Personal and company account? No problem, and a nice unified inbox. Connect any IMAP account.\n- **🔒 Send & receive encrypted mails!** Using the great [Mailvelope](https://mailvelope.com) browser extension.\n- **🙈 Were not reinventing the wheel!** Based on the great [Horde](https://www.horde.org) libraries.\n- **📬 Want to host your own mail server?** We do not have to reimplement this as you could set up [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Ethical AI Rating\n\n### Priority Inbox\n\nPositive:\n* The software for training and inferencing of this model is open source.\n* The model is created and trained on-premises based on the user's own data.\n* The training data is accessible to the user, making it possible to check or correct for bias or optimise the performance and CO2 usage.\n\n### Thread Summaries (opt-in)\n\n**Rating:** 🟢/🟡/🟠/🔴\n\nThe rating depends on the installed text processing backend. See [the rating overview](https://docs.f7cloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) for details.\n\nLearn more about the F7cloud Ethical AI Rating [in our blog](https://f7cloud.com/blog/f7cloud-ethical-ai-rating/)." : "**💌 Una app de correo para F7cloud**\n\n- **🚀 ¡Integración con otras apps de F7cloud apps!** Actualmente Contactos, Calendario y Archivos más por venir.\n- **📥 ¡Múltiples cuentas de correo!** ¿Cuenta personal y de su empresa? No hay problema, con una bonita bandeja de entrada unificada. Conecte cualquier cuenta IMAP.\n- **🔒 ¡Envíe y reciba correo cifrado!** Utilizando la fantástica extensión del navegador [Mailvelope](https://mailvelope.com).\n- **🙈 ¡¡No estamos reinventando la rueda!!** Basado en las librerías del grande [Horde](https://www.horde.org).\n- **📬 ¿Quiere hospedar su propio servidor de correo?** No tenemos que re-implementar esto ya que puede configurar [Mail-in-a-Box](https://mailinabox.email)!\n\n## Clasificación ética mediante IA\n\n### Bandeja de entrada prioritaria: \n\nPositiva:\n* El software utilizado para entrenamiento e inferencia de este modelo es de código abierto.\n* El modelo es creado y entrenado localmente basado en los datos del mismo usuario.\n* Los datos de entrenamiento están disponibles para el usuario, haciendo posible chequear o corregir cualquier parcialidad u optimizar el rendimiento y las emisiones CO2.\n\n### Resúmenes de hilos de conversación (opcionales)\n\n**Clasificación:** 🟢/🟡/🟠/🔴\n\nLa clasificación dependerá del proveedor de procesamiento de texto instalado. Vea [un resumen sobre la clasificación](https://docs.f7cloud.com/server/latest/admin_manual/ai/index.html) para más detalles.\n\nAprenda más acerca de la clasificación ética mediante IA de F7cloud [en nuestro blog](https://f7cloud.com/blog/f7cloud-ethical-ai-rating/).",
"Your session has expired. The page will be reloaded." : "Su sesión caducó. La página será recargada.",
"Drafts are saved in:" : "Los borradores se guardan en:",
"Sent messages are saved in:" : "Los mensajes enviados se guardan en:",
"Deleted messages are moved in:" : "Los mensajes eliminados son movidos a:",
"Archived messages are moved in:" : "Los mensajes archivados son movidos a:",
"Snoozed messages are moved in:" : "Los mensajes diferidos se mueven a:",
"Junk messages are saved in:" : "Los mensajes no deseados se guardan en:",
"Connecting" : "Conectando",
"Reconnect Google account" : "Reconectar cuenta Google",
"Sign in with Google" : "Iniciar sesión con Google",
"Reconnect Microsoft account" : "Reconectar cuenta Microsoft",
"Sign in with Microsoft" : "Iniciar sesión con Microsoft",
"Save" : "Guardar",
"Connect" : "Conectar",
"Looking up configuration" : "Buscando configuración",
"Checking mail host connectivity" : "Comprobando la conectividad con el servidor de correo",
"Configuration discovery failed. Please use the manual settings" : "No hemos podido configurar la cuenta automáticamente. Por favor, use los ajustes manuales",
"Password required" : "Se necesita contraseña",
"Testing authentication" : "Probando autenticación",
"Awaiting user consent" : "Esperando la aprobación del usuario",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Google account" : "La cuenta ha sido creada. Por favor siga las instrucciones en las ventanas emergentes para enlazar su cuenta Google",
"Account created. Please follow the pop-up instructions to link your Microsoft account" : "La cuenta ha sido creada. Por favor, siga las instrucciones en las ventanas emergentes para enlazar su cuenta Microsoft",
"Loading account" : "Cargando cuenta",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Google account" : "La cuenta ha sido actualizada. Por favor siga las instrucciones en las ventanas emergentes para reconectar su cuenta Google",
"Account updated. Please follow the pop-up instructions to reconnect your Microsoft account" : "La cuenta ha sido actualizada. Por favor, siga las instrucciones de las ventanas emergentes para reconectar su cuenta Microsoft.",
"Account updated" : "Cuenta actualizada",
"IMAP server is not reachable" : "No es posible conectarse al servidor IMAP",
"SMTP server is not reachable" : "No es posible conectarse al servidor SMTP",
"IMAP username or password is wrong" : "El usuario o contraseña IMAP no es correcto",
"SMTP username or password is wrong" : "El usuario o contraseña SMTP no es correcto",
"IMAP connection failed" : "La conexión IMAP ha fallado",
"SMTP connection failed" : "La conexión SMTP ha fallado",
"Authorization pop-up closed" : "La ventana emergente de autorización fue cerrada",
"Configuration discovery temporarily not available. Please try again later." : "La configuración automática no está disponible temporalmente. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.",
"There was an error while setting up your account" : "Se ha producido un error al configurar su cuenta",
"Auto" : "Auto",
"Name" : "Nombre",
"Mail address" : "Dirección de correo",
"name@example.org" : "nombre@ejemplo.org",
"Please enter an email of the format name@example.com" : "Por favor introduzca un correo electrónico en formato nombre@ejemplo.com",
"Password" : "Contraseña",
"Manual" : "Manual",
"IMAP Settings" : "Configuración IMAP",
"IMAP Host" : "Servidor IMAP",
"IMAP Security" : "Seguridad IMAP",
"None" : "Ninguno",
"SSL/TLS" : "SSL/TLS",
"STARTTLS" : "STARTTLS",
"IMAP Port" : "Puerto IMAP",
"IMAP User" : "Usuario IMAP",
"IMAP Password" : "Contraseña IMAP",
"SMTP Settings" : "Configuración SMTP",
"SMTP Host" : "Servidor SMTP",
"SMTP Security" : "Seguridad SMTP",
"SMTP Port" : "Puerto SMTP",
"SMTP User" : "Usuario SMTP",
"SMTP Password" : "Contraseña SMTP",
"For the Google account to work with this app you need to enable two-factor authentication for Google and generate an app password." : "De manera que la cuenta Google funcione con esta app, debe habilitar la autenticación de dos factores para Google y generar una contraseña de app.",
"Account settings" : "Ajustes de la cuenta",
"Aliases" : "Aliases",
"Alias to S/MIME certificate mapping" : "Alias al mapeo del certificado S/MIME",
"Signature" : "Firma",
"A signature is added to the text of new messages and replies." : "Se ha añadido una firma al texto de los nuevos mensajes y respuestas.",
"Writing mode" : "Modo de escritura",
"Preferred writing mode for new messages and replies." : "Modo preferido de escritura para nuevos mensajes y respuestas.",
"Default folders" : "Carpetas predeterminadas",
"The folders to use for drafts, sent messages, deleted messages, archived messages and junk messages." : "Las carpetas a utilizar para borradores, mensajes enviados, mensajes borrados, mensajes archivados y mensajes no deseados.",
"Automatic trash deletion" : "Vaciado automático de la papelera",
"Days after which messages in Trash will automatically be deleted:" : "Días tras los cuales se borrarán automáticamente los mensajes de la papelera",
"Autoresponder" : "Respuestas automáticas",
"Automated reply to incoming messages. If someone sends you several messages, this automated reply will be sent at most once every 4 days." : "Respuesta automatizada a los mensajes entrantes. Si alguien le envía múltiples mensajes, esta respuesta automática se enviará al menos una vez cada 4 días.",
"The autoresponder uses Sieve, a scripting language supported by many email providers. If you're unsure whether yours does, check with your provider. If Sieve is available, click the button to go to the settings and enable it." : "El sistema de respuesta automática usa Sieve, un lenguaje de scripting soportado por muchos proveedores de correo electrónico. Si no está seguro de si el suyo lo soporta, verifique con su proveedor. Si Sieve está disponible, haga clic en el botón para ir a los ajustes y habilitarlo.",
"Go to Sieve settings" : "Ir a los ajustes de Sieve",
"Calendar settings" : "Configuración del calendario",
"Filters" : "Filtros",
"Quick actions" : "Acciones rápidas",
"Sieve script editor" : "Editor de scripts Sieve",
"Mail server" : "Servidor de correo",
"Sieve server" : "Servidor Sieve",
"Folder search" : "Búsqueda en carpetas",
"Update alias" : "Actualizar alias",
"Rename alias" : "Renombrar alias",
"Show update alias form" : "Mostrar formulario de actualización de alias",
"Delete alias" : "Borrar alias",
"Go back" : "Volver",
"Change name" : "Cambiar nombre",
"Email address" : "Dirección de correo",
"Add alias" : "Añadir alias",
"Create alias" : "Crear alias",
"Cancel" : "Cancelar",
"Activate" : "Activar",
"Remind about messages that require a reply but received none" : "Recordar sobre mensajes que requieren una respuesta pero no han recibido ninguna",
"Could not update preference" : "No se pudo actualizar la preferencia",
"Mail settings" : "Ajustes del correo",
"General" : "General",
"Add mail account" : "Añadir cuenta de correo",
"Appearance" : "Apariencia",
"Show all messages in thread" : "Mostrar todos los mensajes del hilo",
"Layout" : "Diseño",
"Vertical split" : "División vertical",
"Horizontal split" : "División horizontal",
"List" : "Lista",
"Sorting" : "Ordenamiento",
"Newest first" : "Más nuevas primero",
"Oldest first" : "Más antiguas primero",
"Text blocks" : "Bloques de texto",
"New text block" : "Nuevo bloque de texto",
"Shared with me" : "Compartido conmigo",
"Privacy" : "Privacidad",
"Security" : "Seguridad",
"S/MIME" : "S/MIME",
"Manage certificates" : "Configuración de certificados",
"Mailvelope" : "Mailvelope",
"Mailvelope is enabled for the current domain." : "Mailvelope está habilitado para el dominio actual.",
"Assistance features" : "Características de asistencia",
"Context Chat integration" : "Integración con Context Chat",
"About" : "Acerca de",
"This application includes CKEditor, an open-source editor. Copyright © CKEditor contributors. Licensed under GPLv2." : "Esta aplicación incluye CKEditor, un editor de software abierto. Copyright © contribuidores CKEditor. Licenciado bajo la GPLv2.",
"Compose new message" : "Crear nuevo mensaje",
"Newer message" : "Mensaje más nuevo",
"Older message" : "Mensaje más antiguo",
"Toggle star" : "Marcar/desmarcar con estrella",
"Toggle unread" : "Marcar/desmarcar como leído",
"Archive" : "Archivar",
"Delete" : "Eliminar",
"Search" : "Buscar",
"Send" : "Enviar",
"Refresh" : "Recargar",
"Title of the text block" : "Título del bloque de texto",
"Content of the text block" : "Contenido del bloque de texto",
"Ok" : "Aceptar",
"No certificate" : "Sin certificado",
"Certificate updated" : "El certificado se actualizó",
"Could not update certificate" : "No fue posible actualizar el certificado",
"{commonName} - Valid until {expiryDate}" : "{commonName} - Válido hasta {expiryDate}",
"Select an alias" : "Seleccione un alias",
"Select certificates" : "Seleccione certificados",
"Update Certificate" : "Actualizar Certificado",
"The selected certificate is not trusted by the server. Recipients might not be able to verify your signature." : "El certificado seleccionado no es confiado por el servidor. Los recipientes podrían no tener la posibilidad de verificar su firma.",
"Encrypt with S/MIME and send later" : "Cifrar el mensaje con S/MIME y enviar después",
"Encrypt with S/MIME and send" : "Cifrar el mensaje con S/MIME y enviar",
"Encrypt with Mailvelope and send later" : "Cifrar el mensaje con Mailvelope y enviar después",
"Encrypt with Mailvelope and send" : "Cifrar el mensaje con Mailvelope y enviar",
"Send later" : "Enviar más tarde",
"Message {id} could not be found" : "No se ha podido encontrar el mensaje {id}",
"Sign or Encrypt with S/MIME was selected, but we don't have a certificate for the selected alias. The message will not be signed or encrypted." : "Se ha seleccionado firmar o cifrar el mensaje con S/MIME, pero no se encuentra un certificado para el alias seleccionado. El mensaje no será firmado o cifrado.",
"Any existing formatting (for example bold, italic, underline or inline images) will be removed." : "Cualquier formato existente (por ejemplo negrita, itálica, subrayado o imágenes incrustadas) será eliminado.",
"Turn off formatting" : "Apagar formato",
"Turn off and remove formatting" : "Apagar y quitar formato",
"Keep formatting" : "Mantener el formato",
"From" : "De",
"Select account" : "Seleccione una cuenta",
"To" : "Para",
"Cc/Bcc" : "Cc/Cco",
"Select recipient" : "Seleccionar recipiente",
"Cc" : "Cc",
"Bcc" : "Ccc",
"Subject" : "Asunto",
"This message came from a noreply address so your reply will probably not be read." : "Este correo viene de una dirección noreply (no responder), por lo que probablemente su respuesta no será leída.",
"The following recipients do not have a S/MIME certificate: {recipients}." : "Los siguientes destinatarios no tienen un certificado S/MIME: {recipients}.",
"The following recipients do not have a PGP key: {recipients}." : "Los siguientes destinatarios no tienen una clave PGP: {recipients}",
"Error saving draft" : "Error guardando el borrador",
"Draft saved" : "Borrador guardado",
"Save draft" : "Guardar borrador",
"Discard & close draft" : "Descartar y cerrar borrador",
"Enable formatting" : "Habilitar formato",
"Disable formatting" : "Deshabilitar formato",
"Upload attachment" : "Subir adjunto",
"Add attachment from Files" : "Añadir adjunto desde Archivos",
"Add share link from Files" : "Agregar un enlace a un recurso compartido desde Archivos",
"Smart picker" : "Selector inteligente",
"Request a read receipt" : "Solicitar acuse de lectura",
"Sign message with S/MIME" : "Firmar mensaje con S/MIME",
"Encrypt message with S/MIME" : "Cifrar el mensaje con S/MIME",
"Encrypt message with Mailvelope" : "Cifrar el mensaje con Mailvelope",
"Send now" : "Enviar ahora",
"Tomorrow morning" : "Mañana por la mañana",
"Tomorrow afternoon" : "Mañana por la tarde",
"Monday morning" : "El lunes por la mañana",
"Custom date and time" : "Hora y fecha personalizadas",
"Enter a date" : "Introduzca una fecha",
"Choose" : "Selecciona",
"_The attachment exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the file via link instead._::_The attachments exceed the allowed attachments size of {size}. Please share the files via link instead._" : ["El archivo adjunto supera el tamaño permitido de {size}. Por favor, comparta el archivo mediante un enlace.","Los archivos adjuntos superan el tamaño permitido de {size}. Por favor, comparta los archivos mediante un enlace.","Los archivos adjuntos superan el tamaño permitido de {size}. Por favor, comparta los archivos mediante un enlace."],
"Choose a file to add as attachment" : "Escoja un archivo para adjuntar",
"Choose a file to share as a link" : "Escoge un archivo para compartir como enlace",
"_{count} attachment_::_{count} attachments_" : ["{count} adjunto","{count} adjuntos","{count} adjuntos"],
"Untitled message" : "Mensaje sin título",
"Expand composer" : "Expandir compositor",
"Close composer" : "Cerrar compositor",
"Confirm" : "Confirmar",
"Tag: {name} deleted" : "Etiqueta: {name} eliminada",
"An error occurred, unable to delete the tag." : "Ha ocurrido un error, no se ha podido borrar la etiqueta.",
"The tag will be deleted from all messages." : "La etiqueta se borrará de todos los mensajes.",
"Plain text" : "Texto simple",
"Rich text" : "Texto enriquecido",
"No messages in this folder" : "No hay mensajes en esta carpeta",
"No messages" : "No hay mensajes",
"Blind copy recipients only" : "Sólo a destinatarios con copia oculta (CCO)",
"No subject" : "No hay asunto",
"{markup-start}Draft:{markup-end} {subject}" : "{markup-start} Borrador: {markup-end}{subject}",
"Later today {timeLocale}" : "Hoy, más tarde {timeLocale}",
"Set reminder for later today" : "Configurar recordatorio para hoy, más tarde",
"Tomorrow {timeLocale}" : "Mañana {timeLocale}",
"Set reminder for tomorrow" : "Configurar recordatorio para mañana",
"This weekend {timeLocale}" : "Este fin de semana {timeLocale}",
"Set reminder for this weekend" : "Configurar recordatorio para este fin de semana",
"Next week {timeLocale}" : "Próxima semana {timeLocale}",
"Set reminder for next week" : "Configurar recordatorio para la próxima semana",
"Could not apply tag, configured tag not found" : "No se pudo aplicar la etiqueta, no se pudo encontrar la etiqueta configurada",
"Could not move thread, destination mailbox not found" : "No se pudo mover el hilo, el buzón de destino no fue encontrado",
"Could not execute quick action" : "No se pudo ejecutar la acción rápida",
"Quick action executed" : "Se ejecutó la acción rápida",
"No trash folder configured" : "No se ha configurado una carpeta de papelera",
"Could not delete message" : "No se pudo eliminar el mensaje",
"Could not archive message" : "No se ha podido archivar el mensaje",
"Thread was snoozed" : "El hilo ha sido diferido",
"Could not snooze thread" : "No se ha podido diferir el hilo",
"Thread was unsnoozed" : "El hilo fue reanudado",
"Could not unsnooze thread" : "No se pudo reanudar el hilo",
"This summary was AI generated" : "Este resumen ha sido generado con IA",
"Encrypted message" : "Mensaje cifrado",
"This message is unread" : "Este mensaje no se ha leído",
"Unfavorite" : "Desmarcar como favorito",
"Favorite" : "Favorito",
"Unread" : "No leído",
"Read" : "Leído",
"Unimportant" : "No importante",
"Mark not spam" : "Marcar como correo deseado",
"Mark as spam" : "Marcar como correo no deseado",
"Edit tags" : "Editar etiquetas",
"Snooze" : "Diferir",
"Unsnooze" : "Reanudar",
"Move thread" : "Mover hilo",
"Move Message" : "Mover mensaje",
"Archive thread" : "Archivar hilo",
"Archive message" : "Archivar mensaje",
"Delete thread" : "Borrar hilo",
"Delete message" : "Borrar mensaje",
"More actions" : "Más acciones",
"Back" : "Atrás",
"Set custom snooze" : "Establecer una tiempo de diferido personalizado",
"Edit as new message" : "Editar como nuevo mensaje",
"Reply with meeting" : "Responder con reunión",
"Create task" : "Crear una tarea",
"Download message" : "Descargar mensaje",
"Back to all actions" : "Atrás, a todas las acciones",
"Manage quick actions" : "Gestionar acciones rápidas",
"Load more" : "Cargar más",
"_Mark {number} read_::_Mark {number} read_" : ["Marcar {number} como leído","Marcar {number} como leídos","Marcar {number} como leídos"],
"_Mark {number} unread_::_Mark {number} unread_" : ["Marcar {number} como no leído","Marcar {number} como no leídos","Marcar {number} como no leídos"],
"_Mark {number} as important_::_Mark {number} as important_" : ["Marcar {number} como importante","Marcar {number} como importantes","Marcar {number} como importantes"],
"_Mark {number} as unimportant_::_Mark {number} as unimportant_" : ["Marcar {number} como no importante","Marcar {number} como no importantes","Marcar {number} como no importantes"],
"_Unfavorite {number}_::_Unfavorite {number}_" : ["Marcar {number} como no favorito","Marcar {number} como no favoritos","Marcar {number} como no favoritos"],
"_Favorite {number}_::_Favorite {number}_" : ["Marcar {number} como favorito","Marcar {number} como favoritos","Marcar {number} como favoritos"],
"_Unselect {number}_::_Unselect {number}_" : ["Deseleccionar {number}","Deseleccionar {number}","Deseleccionar {number}"],
"_Mark {number} as spam_::_Mark {number} as spam_" : ["Marcar {number} como no deseado","Marcar {number} como no deseados","Marcar {number} como no deseados"],
"_Mark {number} as not spam_::_Mark {number} as not spam_" : ["Marcar {number} como deseado","Marcar {number} como deseados","Marcar {number} como deseados"],
"_Edit tags for {number}_::_Edit tags for {number}_" : ["Editar etiqueta para {number}","Editar etiquetas para {number}","Editar etiquetas para {number}"],
"_Move {number} thread_::_Move {number} threads_" : ["Mover {number} hilo","Mover {number} hilos","Mover {number} hilos"],
"_Forward {number} as attachment_::_Forward {number} as attachment_" : ["Reenviar {number} como adjunto","Reenviar {number} como adjuntos","Reenviar {number} como adjuntos"],
"Mark as unread" : "Marcar como no leído",
"Mark as read" : "Marcar como leído",
"Mark as unimportant" : "Marcar como no importante",
"Mark as important" : "Marcar como importante",
"Report this bug" : "Informar de este error",
"Event created" : "Evento creado",
"Could not create event" : "No se ha podido crear el evento",
"Create event" : "Crear un evento",
"All day" : "Todo el día",
"Attendees" : "Asistentes",
"You can only invite attendees if your account has an email address set" : "Solo puede invitar asistentes si su cuenta tiene establecida una dirección de correo electrónico",
"Select calendar" : "Seleccione el calendario",
"Description" : "Descripción",
"Create" : "Crear",
"This event was updated" : "Este evento ha sido actualizado",
"{attendeeName} accepted your invitation" : "{attendeeName} ha aceptado su invitación",
"{attendeeName} tentatively accepted your invitation" : "{attendeeName} ha aceptado su invitación de forma tentativa",
"{attendeeName} declined your invitation" : "{attendeeName} ha rechazado su invitación",
"{attendeeName} reacted to your invitation" : "{attendeeName} reaccionó a su invitación",
"Failed to save your participation status" : "Fallo al guardar su estado de participación",
"You accepted this invitation" : "Ud. aceptó esta invitación",
"You tentatively accepted this invitation" : "Ud. aceptó esta invitación de forma tentativa",
"You declined this invitation" : "Ud. declinó esta invitación",
"You already reacted to this invitation" : "Ud. ya reaccionó a esta invitación",
"You have been invited to an event" : "Se le ha invitado a un evento",
"This event was cancelled" : "Este evento ha sido cancelado",
"Save to" : "Guardar a",
"Select" : "Seleccionar",
"Comment" : "Comentario",
"Accept" : "Aceptar",
"Decline" : "Declinar",
"Tentatively accept" : "Aceptar tentativamente",
"More options" : "Más opciones",
"This message has an attached invitation but the invitation dates are in the past" : "Este mensaje tiene una invitación adjunta, pero, las fechas de la invitación se encuentran en el pasado",
"This message has an attached invitation but the invitation does not contain a participant that matches any configured mail account address" : "Este mensaje tiene una invitación adjunta, pero, la invitación no tiene a un participante que coincida con ninguna de las direcciones de correo configuradas en alguna de las cuentas",
"Could not remove internal address {sender}" : "No se pudo quitar la dirección interna {sender}",
"Could not add internal address {address}" : "No se pudo añadir la dirección interna {address}",
"individual" : "individual",
"domain" : "dominio",
"Remove" : "Eliminar",
"Add internal address" : "Añadir dirección interna",
"Add internal email or domain" : "Añadir dirección interna o dominio",
"Itinerary for {type} is not supported yet" : "El itinerario para {type} no está soportado aún",
"To archive a message please configure an archive folder in account settings" : "Para archivar un mensaje, por favor, configure una carpeta de archivo en los ajustes de la cuenta",
"You are not allowed to move this message to the archive folder and/or delete this message from the current folder" : "No tiene permitido mover este mensaje al buzón de archivo y/o borrar el mismo de la carpeta actual",
"Your IMAP server does not support storing the seen/unseen state." : "Su servidor IMAP no soporta el almacenaje del estado de leído/no leído.",
"Could not mark message as seen/unseen" : "No se pudo marcar el mensaje como leído/no leído",
"Last hour" : "Última hora",
"Today" : "Hoy",
"Yesterday" : "Ayer",
"Last week" : "Última semana",
"Last month" : "Último mes",
"Could not open folder" : "No se pudo abrir la carpeta",
"Indexing your messages. This can take a bit longer for larger folders." : "Indexando sus mensajes. Esto puede tomar un poco más para carpetas más grandes.",
"Choose target folder" : "Elegir carpeta de destino",
"No more submailboxes in here" : "No hay más sub-buzones aquí",
"Messages will automatically be marked as important based on which messages you interacted with or marked as important. In the beginning you might have to manually change the importance to teach the system, but it will improve over time." : "Los mensajes se marcarán automáticamente como importantes en función de los mensajes con los que interactuó o se marcaron como importantes. Al principio puede que tengas que cambiar manualmente la importancia para enseñar el sistema, pero mejorará con el tiempo.",
"Messages sent by you that require a reply but did not receive one after a couple of days will be shown here." : "Los mensajes que ha enviado y requieren respuesta pero no han recibido ninguna en un par de días aparecerán aquí.",
"Favorites" : "Favoritos",
"Follow up" : "Seguimiento",
"Follow up info" : "Información de seguimiento",
"Load more follow ups" : "Cargar más respuestas",
"Important info" : "Información importante",
"Load more important messages" : "Cargar más mensajes importantes",
"Other" : "Otro",
"Load more other messages" : "Cargar más otros mensajes",
"Could not send mdn" : "No se ha podido enviar el acuse de recibo (Message Disposition Notification)",
"The sender of this message has asked to be notified when you read this message." : "El remitente de este mensaje ha pedido que se le notifique cuando lea este mensaje.",
"Notify the sender" : "Notificar al remitente",
"You sent a read confirmation to the sender of this message." : "Ha enviado la confirmación de lectura al remitente de este mensaje.",
"Message was snoozed" : "El mensaje fue diferido",
"Could not snooze message" : "No se pudo diferir el mensaje",
"Message was unsnoozed" : "El mensaje se ha reanudado",
"Could not unsnooze message" : "No se pudo reanudar el mensaje",
"Forward" : "Reenviar",
"Move message" : "Mover mensaje",
"Translate" : "Traducir",
"Forward message as attachment" : "Reenviar mensaje como adjunto",
"View source" : "Ver fuente",
"Print message" : "Imprimir mensaje",
"Create mail filter" : "Crear filtro de correo",
"Download thread data for debugging" : "Descarga los datos del hilo para depuración",
"Message body" : "Cuerpo del mensaje",
"Warning: The S/MIME signature of this message is unverified. The sender might be impersonating someone!" : "Advertencia: La firma S/MIME de este mensaje no está verificada. ¡El remitente podría estar suplantando a alguien!",
"Unnamed" : "Sin nombre",
"Embedded message" : "Mensaje incrustado",
"Attachment saved to Files" : "Archivo adjunto guardado en Archivos.",
"Attachment could not be saved" : "No se ha podido guardar el adjunto",
"calendar imported" : "calendario importado",
"Choose a folder to store the attachment in" : "Escoja una carpeta para guardar el adjunto",
"Import into calendar" : "Importar al calendario",
"Download attachment" : "Descargar adjunto",
"Save to Files" : "Guardar en Archivos",
"Attachments saved to Files" : "Adjuntos guardados en Archivos",
"Error while saving attachments" : "Error al guardar adjuntos",
"View fewer attachments" : "Ver menos adjuntos",
"Choose a folder to store the attachments in" : "Escoge una carpeta donde guardar los adjuntos",
"Save all to Files" : "Guardar todo en Archivos",
"Download Zip" : "Descargar Zip",
"_View {count} more attachment_::_View {count} more attachments_" : ["Ver {count} adjunto mas","Ver {count} mas adjuntos","Ver {count} mas adjuntos"],
"This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it." : "Este mensaje está cifrado con PGP. Instala Mailvelope para descifrarlo.",
"The images have been blocked to protect your privacy." : "Las imágenes han sido bloqueadas para proteger tu privacidad.",
"Show images" : "Mostrar imágenes",
"Show images temporarily" : "Mostrar imágenes temporalmente",
"Always show images from {sender}" : "Mostrar siempre las imágenes de {sender}",
"Always show images from {domain}" : "Mostrar siempre las imágenes de {domain}",
"Message frame" : "Frame en mensaje",
"Quoted text" : "Texto citado",
"Move" : "Mover",
"Moving" : "Moviendo",
"Moving thread" : "Moviendo hilo",
"Moving message" : "Moviendo mensaje",
"Used quota: {quota}% ({limit})" : "Cuota utilizada: {quota}% ({limit})",
"Used quota: {quota}%" : "Cuota utilizada: {quota}%",
"Unable to create mailbox. The name likely contains invalid characters. Please try another name." : "No fue posible crear el buzón de correo. El nombre probablemente tenga caracteres inválidos. Por favor, intente con otro nombre.",
"Remove account" : "Eliminar cuenta",
"The account for {email} and cached email data will be removed from F7cloud, but not from your email provider." : "La cuenta para {email} y los mensajes descargados localmente serán eliminados de F7cloud, pero no del proveedor de correo.",
"Remove {email}" : "Eliminar {email}",
"Provisioned account is disabled" : "La cuenta aprovisionada está deshabilitada",
"Please login using a password to enable this account. The current session is using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn." : "Por favor inicie sesión utilizando una contraseña para habilitar esta cuenta. La sesión actual está utilizando autenticación sin contraseña, p. ej. SSO o WebAuthn.",
"Show only subscribed folders" : "Mostrar solo las carpetas suscritas",
"Add folder" : "Añadir carpeta",
"Folder name" : "Nombre de la carpeta",
"Saving" : "Guardando",
"Move up" : "Mover arriba",
"Move down" : "Bajar",
"Show all subscribed folders" : "Mostrar todas las carpetas suscritas",
"Show all folders" : "Mostrar todas las carpetas",
"Collapse folders" : "Ocultar carpetas",
"_{total} message_::_{total} messages_" : ["{total} mensaje","{total} mensajes","{total} mensajes"],
"_{unread} unread of {total}_::_{unread} unread of {total}_" : ["{unread} no leído de {total}","{unread} no leídos de {total}","{unread} no leídos de {total}"],
"Loading …" : "Cargando …",
"All messages in mailbox will be deleted." : "Todos los mensajes en este buzón se eliminarán.",
"Clear mailbox {name}" : "Limpiar buzón {name}",
"Clear folder" : "Limpiar carpeta",
"The folder and all messages in it will be deleted." : "La carpeta y todos los mensajes que hay en ella serán eliminados.",
"Delete folder" : "Eliminar carpeta",
"Delete folder {name}" : "Borrar carpeta {name}",
"An error occurred, unable to rename the mailbox." : "Ha ocurrido un error. No se puede cambiar el nombre del buzón de correo",
"Please wait 10 minutes before repairing again" : "Por favor, espere 10 minutos antes de reparar de nuevo",
"Mark all as read" : "Marcar como leído",
"Add subfolder" : "Añadir subcarpeta",
"Rename" : "Renombrar",
"Move folder" : "Mover carpeta",
"Repair folder" : "Reparar buzón",
"Clear cache" : "Vaciar caché",
"Clear locally cached data, in case there are issues with synchronization." : "Limpiar datos en caché local, por si hay problemas con la sincronización.",
"Subscribed" : "Suscrito",
"Sync in background" : "Sincronizar en segundo plano",
"Delete all messages" : "Borrar todos los mensajes",
"Outbox" : "Bandeja de salida",
"Translate this message to {language}" : "Traducir este mensaje a {language}",
"New message" : "Nuevo mensaje",
"Edit message" : "Editar mensaje",
"Draft" : "Borrador",
"Reply" : "Responder",
"Message saved" : "Mensaje guardado",
"Failed to save message" : "Fallo al guardar el mensaje",
"Failed to save draft" : "Fallo al guardar el borrador",
"attachment" : "adjunto",
"attached" : "adjuntado",
"You are trying to send to many recipients in To and/or Cc. Consider using Bcc to hide recipient addresses." : "Está intentando enviar a muchos destinatarios en Para y/o CC. Considera usar CCO para ocultar las direcciones de los destinatarios.",
"Your message has no subject. Do you want to send it anyway?" : "Su mensaje no tiene asunto. ¿Quiere enviarlo de todas formas?",
"You mentioned an attachment. Did you forget to add it?" : "Ud. mencionó un adjunto. ¿Olvidó añadirlo?",
"Message discarded" : "Mensaje descartado",
"Could not discard message" : "No se pudo descartar el mensaje",
"Maximize composer" : "Maximizar compositor",
"Show recipient details" : "Mostrar detalles del recipiente",
"Hide recipient details" : "Ocultar detalles del recipiente",
"Minimize composer" : "Minimizar compositor",
"Error sending your message" : "Error al enviar tu mensaje",
"Retry" : "Volver a intentar",
"Warning sending your message" : "Alerta al enviar su mensaje",
"Send anyway" : "Enviar de todas formas",
"Welcome to {productName} Mail" : "Bienvenido a {productName} Mail",
"Start writing a message by clicking below or select an existing message to display its contents" : "Comience a escribir un mensaje haciendo clic a continuación, o, seleccione un mensaje existente para mostrar su contenido",
"Autoresponder off" : "Respuestas automáticas deshabilitadas",
"Autoresponder on" : "Respuestas automáticas habilitadas",
"Autoresponder follows system settings" : "Las respuestas automáticas siguen las etiquetas del sistema.",
"The autoresponder follows your personal absence period settings." : "Las Respuestas automáticas siguen sus ajustes personales de períodos de ausencia.",
"Edit absence settings" : "Editar ajustes de ausencia",
"First day" : "Primer día",
"Last day (optional)" : "Último día (opcional)",
"${subject} will be replaced with the subject of the message you are responding to" : "${subject} será reemplazado con el asunto del mensaje al que está respondiendo",
"Message" : "Mensaje",
"Oh Snap!" : "¡Oh sorpresa!",
"Save autoresponder" : "Guardar respuesta automática",
"Could not open outbox" : "No se ha podido abrir la bandeja de salida",
"Pending or not sent messages will show up here" : "Los mensajes pendientes o no enviados aparecerán aquí",
"Could not copy to \"Sent\" folder" : "No se pudo copiar a la carpeta \"Enviados\"",
"Mail server error" : "Error del servidor de correo",
"Message could not be sent" : "No se ha podido enviar el mensaje",
"Message deleted" : "Mensaje eliminado",
"Copy to \"Sent\" Folder" : "Copiar a la carpeta \"Enviados\"",
"Copy to Sent Folder" : "Copiar a la carpeta Enviados",
"Phishing email" : "Correo con suplantación de identidad",
"This email might be a phishing attempt" : "Este correo puede estar intentando suplantar una identidad",
"Hide suspicious links" : "Ocultar enlaces sospechosos",
"Show suspicious links" : "Mostrar enlaces sospechosos",
"link text" : "texto del enlace",
"Copied email address to clipboard" : "Se copió la dirección de correo electrónico al portapapeles",
"Could not copy email address to clipboard" : "No fue posible copiar la dirección de correo electrónico al portapapeles",
"Contacts with this address" : "Contactos con esta dirección",
"Add to Contact" : "Añadir a Contacto",
"New Contact" : "Nuevo Contacto",
"Copy to clipboard" : "Copiar al portapapeles",
"Add" : "Añadir",
"Show less" : "Ver menos",
"Show more" : "Ver mas",
"Clear" : "Borrar",
"Search in folder" : "Buscar en la carpeta",
"Open search modal" : "Abrir modal de búsqueda",
"Close" : "Cerrar",
"Search parameters" : "Parámetros de búsqueda",
"Search subject" : "Buscar asunto",
"Body" : "Cuerpo",
"Search body" : "Buscar en el cuerpo",
"Date" : "Fecha",
"Pick a start date" : "Escoja una fecha de inicio",
"Pick an end date" : "Escoja una fecha fin",
"Select senders" : "Seleccionar remitentes",
"Select recipients" : "Seleccionar recipientes",
"Select CC recipients" : "Seleccionar recipientes para CC",
"Select BCC recipients" : "Seleccionar recipientes para CCO",
"Tags" : "Etiquetas",
"Select tags" : "Seleccionar etiquetas",
"Marked as" : "Marcado como",
"Has attachments" : "Tiene adjuntos",
"Mentions me" : "Me menciona",
"Has attachment" : "Tiene adjuntos",
"Enable mail body search" : "Habilitar la búsqueda en el cuerpo de los mensajes",
"Sieve is a powerful language for writing filters for your mailbox. You can manage the sieve scripts in Mail if your email service supports it. Sieve is also required to use Autoresponder and Filters." : "Sieve es un potente lenguaje para escribir filtros para su bandeja de correo. Puede gestionar los scripts de sieve en Correo si su servicio de correo lo soporta. Sieve es también necesario para usar Respuestas automáticas y Filtros.",
"Enable sieve filter" : "Activar filtros sieve",
"Sieve host" : "Servidor Sieve",
"Sieve security" : "Seguridad Sieve",
"Sieve Port" : "Puerto Sieve",
"Sieve credentials" : "Credenciales Sieve",
"IMAP credentials" : "Credenciales IMAP",
"Custom" : "Personalizado",
"Sieve User" : "Usuario Sieve",
"Sieve Password" : "Contraseña Sieve",
"Oh snap!" : "¡Oh no!",
"Save sieve settings" : "Guardar configuración de Sieve",
"The syntax seems to be incorrect:" : "La sintaxis parece ser incorrecta:",
"Save sieve script" : "Guardar comandos de Sieve",
"Your signature is larger than 2 MB. This may affect the performance of your editor." : "Su firma tiene mas de 2 MB. Esto podría afectar el rendimiento de su editor.",
"Save signature" : "Guardar la firma",
"Place signature above quoted text" : "Coloca la firma encima del texto citado",
"Message source" : "Origen del mensaje",
"An error occurred, unable to rename the tag." : "Se ha producido un error y no se ha podido renombrar la etiqueta.",
"Edit name or color" : "Editar nombre o color",
"Delete tag" : "Eliminar etiqueta",
"Set tag" : "Establecer etiqueta",
"Unset tag" : "Quitar etiqueta",
"Tag name is a hidden system tag" : "El nombre de la etiqueta es una etiqueta oculta del sistema",
"Tag already exists" : "La etiqueta ya existe",
"Tag name cannot be empty" : "El nombre de la etiqueta no puede estar vacío",
"An error occurred, unable to create the tag." : "Ocurrió un error, no fue posible crear la etiqueta.",
"Add default tags" : "Añadir etiquetas predeterminadas",
"Add tag" : "Añadir etiqueta",
"Task created" : "Se creó la tarea",
"Could not create task" : "No fue posible crear la tarea",
"No calendars with task list support" : "No hay calendarios con soporte a lista de tareas",
"Summarizing thread failed." : "Fallo al resumir el hilo.",
"Could not load your message thread" : "No se ha podido cargar su hilo de mensajes",
"The thread doesn't exist or has been deleted" : "El hilo no existe o ha sido eliminado",
"Email was not able to be opened" : "El correo no pudo ser abierto",
"Print" : "Imprimir",
"Could not print message" : "No se pudo imprimir el mensaje",
"Loading thread" : "Cargando hilo",
"Not found" : "No encontrado",
"Encrypted & verified " : "Cifrado y verificado",
"Signature verified" : "La firma fue verificada",
"Signature unverified " : "La firma no fue verificada",
"This message was encrypted by the sender before it was sent." : "Este mensaje fue cifrado por el remitente antes de ser enviado.",
"This message contains a verified digital S/MIME signature. The message wasn't changed since it was sent." : "Este mensaje contiene una firma digital S/MIME verificada. El mensaje no ha sido cambiado desde que se envió.",
"This message contains an unverified digital S/MIME signature. The message might have been changed since it was sent or the certificate of the signer is untrusted." : "Este mensaje contiene una firma digital S/MIME no verificada. El mensaje pudo haber cambiado desde que se envió, o, el certificado de quien lo firmó no es confiable.",
"Reply all" : "Responder a todos",
"Unsubscribe request sent" : "Solicitud de desuscripción enviada",
"Could not unsubscribe from mailing list" : "No fue posible desuscribirse de la lista de correo",
"Please wait for the message to load" : "Por favor, espere a que el mensaje cargue",
"Disable reminder" : "Deshabilitar recordatorio",
"Unsubscribe" : "Desuscribirse",
"Reply to sender only" : "Responder sólo al remitente",
"Mark as unfavorite" : "Desmarcar como favorito",
"Mark as favorite" : "Marcar como favorito",
"Unsubscribe via link" : "Desuscribirse vía enlace",
"Unsubscribing will stop all messages from the mailing list {sender}" : "Al cancelar la suscripción se detendrán todos los mensajes de la lista de distribución {sender}",
"Send unsubscribe email" : "Enviar enlace de desuscripción",
"Unsubscribe via email" : "Desuscribirse vía correo electrónico",
"{name} Assistant" : "{name} Asistente",
"Thread summary" : "Resumen del hilo",
"Go to latest message" : "Ir al último mensaje",
"Newest message" : "Mensaje más reciente",
"This summary is AI generated and may contain mistakes." : "Este resumen se genera mediante IA y puede contener errores.",
"Please select languages to translate to and from" : "Por favor, seleccione los idiomas de los que/a los que traducir",
"The message could not be translated" : "El mensaje no pudo ser traducido",
"Translation copied to clipboard" : "La traducción se copió al portapapeles",
"Translation could not be copied" : "La traducción no pudo ser copiada",
"Translate message" : "Traducir mensaje",
"Source language to translate from" : "Lenguaje fuente desde el cual traducir",
"Translate from" : "Traducir desde",
"Target language to translate into" : "Lenguaje objetivo al que se hará la traducción",
"Translate to" : "Traducir a",
"Translating" : "Traduciendo",
"Copy translated text" : "Copiar texto traducido",
"Disable trash retention by leaving the field empty or setting it to 0. Only mails deleted after enabling trash retention will be processed." : "Deshabilitar retención de la papelera dejando el campo vacío o ajustándolo a 0. Sólo se procesarán los mensajes borrados tras habilitar la retención de la papelera.",
"Could not remove trusted sender {sender}" : "No se pudo eliminar al remitente de confianza {sender}",
"No senders are trusted at the moment." : "Actualmente no hay ningún remitente de confianza.",
"Untitled event" : "Evento sin título",
"(organizer)" : "(organizador)",
"Import into {calendar}" : "Importar en {calendar}",
"Event imported into {calendar}" : "Evento importado en {calendar}",
"Flight {flightNr} from {depAirport} to {arrAirport}" : "Vuelo {flightNr} desde {depAirport} hacia {arrAirport}",
"Airplane" : "Avión",
"Reservation {id}" : "Reserva {id}",
"{trainNr} from {depStation} to {arrStation}" : "{trainNr} desde {depStation} hacia {arrStation}",
"Train from {depStation} to {arrStation}" : "Tren desde {depStation} hacia {arrStation}",
"Train" : "Tren",
"Add flag" : "Añadir bandera",
"Move into folder" : "Mover a carpeta",
"Stop" : "Detener",
"Delete action" : "Borrar acción",
"Deleted" : "Eliminada",
"Enter flag" : "Ingrese bandera",
"Stop ends all processing" : "Detener finaliza todo el procesamiento",
"Sender" : "Remitente",
"Recipient" : "Destinatario",
"Create a new mail filter" : "Crear un nuevo filtro de correo",
"Choose the headers you want to use to create your filter. In the next step, you will be able to refine the filter conditions and specify the actions to be taken on messages that match your criteria." : "Escoja las cabeceras que desea utilizar para crear su filtro. En el próximo paso, será capaz de refinar las condiciones del filtro y especificar las acciones que se tomarán en los mensajes que coincidan con sus criterios.",
"Delete filter" : "Borrar filtro",
"Delete mail filter {filterName}?" : "¿Eliminar filtro de correo {filterName}?",
"Are you sure to delete the mail filter?" : "¿Está seguro de que quiere eliminar el filtro de correo?",
"New filter" : "Nuevo filtro",
"Filter saved" : "Filtro guardado",
"Could not save filter" : "No se pudo guardar filtro",
"Filter deleted" : "Filtro eliminado",
"Could not delete filter" : "No se pudo eliminar el filtro",
"Take control of your email chaos. Filters help you to prioritize what matters and eliminate clutter." : "Tome el control del caos de su correo electrónico. Los filtros le ayudan a priorizar lo que importa y eliminar el desorden.",
"Hang tight while the filters load" : "Espere mientras se cargan los filtros",
"Filter is active" : "El filtro está activo",
"Filter is not active" : "El filtro no está activo",
"If all the conditions are met, the actions will be performed" : "Si se cumplen todas las condiciones, las acciones se llevarán a cabo",
"If any of the conditions are met, the actions will be performed" : "Si cualquiera de las condiciones se cumplen, las acciones se llevarán a cabo",
"Help" : "Ayuda",
"contains" : "contiene",
"A substring match. The field matches if the provided value is contained within it. For example, \"report\" would match \"port\"." : "Una coincidencia parcial de una cadena. El campo coincidirá si el valor está contenido dentro la misma. Por ejemplo, \"reporte\" contiene \"te\".",
"matches" : "coincide",
"A pattern match using wildcards. The \"*\" symbol represents any number of characters (including none), while \"?\" represents exactly one character. For example, \"*report*\" would match \"Business report 2024\"." : "Un patrón usando comodines. El símbolo \"*\" representa cualquier número de caracteres (incluido ningún carácter), mientras que \"?\" representa exactamente un carácter. Por ejemplo, \"*negocio 202?\" encajaría con \"Informe negocio 2024\" y \"Plan de negocio 2020\".",
"Enter subject" : "Ingrese asunto",
"Enter sender" : "Ingrese remitente",
"Enter recipient" : "Ingrese destinatario",
"is exactly" : "es exactamente",
"Conditions" : "Condiciones",
"Add condition" : "Añadir condición",
"Actions" : "Acciones",
"Add action" : "Añadir acción",
"Priority" : "Prioridad",
"Enable filter" : "Habilitar filtro",
"Tag" : "Etiqueta",
"delete" : "eliminar",
"Edit quick action" : "Editar una acción rápida",
"Add quick action" : "Añadir acción rápida",
"Quick action deleted" : "Acción rápida eliminada",
"Failed to delete quick action" : "Fallo al borrar acción rápida",
"Failed to update quick action" : "Fallo al actualizar acción rápida",
"Failed to update step in quick action" : "Fallo al actualizar paso de la acción rápida",
"Quick action updated" : "Se actualizó la acción rápida",
"Failed to create quick action" : "Fallo al crear acción rápida",
"Failed to add steps to quick action" : "Fallo al añadir pasos a la acción rápida",
"Quick action created" : "Se creó la acción rápida",
"Failed to delete action step" : "Fallo al borrar paso de la acción",
"No quick actions yet." : "No hay acciones rápidas todavía.",
"Edit" : "Editar",
"Quick action name" : "Nombre de la acción rápida",
"Do the following actions" : "Hacer las siguientes acciones",
"Add another action" : "Añadir otra acción",
"Successfully updated config for \"{domain}\"" : "Configuración para \"{domain}\" actualizada exitosamente",
"Error saving config" : "Error al guardar la configuración",
"Saved config for \"{domain}\"" : "Se guardó la configuración para \"{domain}\"",
"Could not save provisioning setting" : "No se pudo guardar la configuración de aprovisionamiento",
"_Successfully provisioned {count} account._::_Successfully provisioned {count} accounts._" : ["Se aprovisionó exitosamente {count} cuenta.","Se aprovisionaron exitosamente {count} cuentas.","Se aprovisionaron exitosamente {count} cuentas."],
"There was an error when provisioning accounts." : "Hubo un error al aprovisionar las cuentas.",
"Successfully deleted and deprovisioned accounts for \"{domain}\"" : "Se eliminaron y desaprovisionaron exitosamente las cuentas para \"{domain}\"",
"Error when deleting and deprovisioning accounts for \"{domain}\"" : "Error al eliminar y desaprovisionar cuentas para \"{domain}\"",
"Could not save default classification setting" : "No se ha podido guardar el ajuste de clasificación predeterminado",
"Mail app" : "App correo electrónico",
"The mail app allows users to read mails on their IMAP accounts." : "La aplicación de correo electrónico permite a los usuarios leer mails de sus cuentas IMAP.",
"Here you can find instance-wide settings. User specific settings are found in the app itself (bottom-left corner)." : "Aquí encontrará las configuraciones a nivel de instancia. Las configuraciones específicas de cada usuario se encuentran en la propia app (esquina inferior izquierda).",
"Account provisioning" : "Aprovisionamiento de cuenta",
"A provisioning configuration will provision all accounts with a matching email address." : "Una configuración de aprovisionamiento aprovisionará todas las cuentas que posean una dirección de correo electrónico coincidente.",
"Using the wildcard (*) in the provisioning domain field will create a configuration that applies to all users, provided they do not match another configuration." : "El uso del comodín (*) en el campo del dominio de aprovisionamiento creará una configuración que se aplicará a todos los usuarios, siempre que no coincidan con otra configuración.",
"The provisioning mechanism will prioritise specific domain configurations over the wildcard domain configuration." : "El mecanismo de aprovisionamiento priorizará configuraciones de dominio específicas sobre la configuración de dominio con comodín.",
"Should a new matching configuration be found after the user was already provisioned with another configuration, the new configuration will take precedence and the user will be reprovisioned with the configuration." : "Si se encuentra una nueva configuración coincidente después de que el usuario ya haya sido provisto con otra configuración, la nueva configuración tendrá prioridad y el usuario será aprovisionado nuevamente con la configuración.",
"There can only be one configuration per domain and only one wildcard domain configuration." : "Solo puede haber una configuración por dominio y solo una configuración de dominio con comodín.",
"These settings can be used in conjunction with each other." : "Estos ajustes se pueden utilizar conjuntamente.",
"If you only want to provision one domain for all users, use the wildcard (*)." : "Si solo desea aprovisionar un dominio para todos los usuarios, use el comodín (*).",
"This setting only makes most sense if you use the same user back-end for your F7cloud and mail server of your organization." : "Esta configuración solo tiene sentido si utiliza el mismo backend de usuario para su F7cloud y servidor de correo de su organización.",
"Provisioning Configurations" : "Ajustes de aprovisionamiento",
"Add new config" : "Añadir nueva configuración",
"Provision all accounts" : "Aprovisionar todas las cuentas",
"Allow additional mail accounts" : "Permitir cuentas de correo adicionales",
"Allow additional Mail accounts from User Settings" : "Permitir cuentas de correo adicionales desde las configuraciones de usuario",
"Enable text processing through LLMs" : "Habilitar el procesamiento de texto a través de LLMs",
"The Mail app can process user data with the help of the configured large language model and provide assistance features like thread summaries, smart replies and event agendas." : "La app de Correo puede procesar los datos del usuario con la ayuda del modelo de lenguaje largo configurado y proveer características de asistencia como sumarios de hilos, respuestas inteligentes y agendas para eventos.",
"Enable LLM processing" : "Habilitar el procesamiento LLM",
"Enable classification by importance by default" : "Habilitar la clasificación por importancia de manera predeterminada",
"The Mail app can classify incoming emails by importance using machine learning. This feature is enabled by default but can be disabled by default here. Individual users will still be able to toggle the feature for their accounts." : "La aplicación de Correo puede clasificar los correos entrantes por importancia utilizando machine learning. Esta característica está habilitada de manera predeterminada pero puede deshabilitarse aquí. Los usuarios tendrán la posibilidad de habilitarla de manera individual en sus cuentas.",
"Enable classification of important mails by default" : "Habilitar la clasificación por importancia de manera predeterminada",
"Anti Spam Service" : "Servicio Anti Spam",
"You can set up an anti spam service email address here." : "Puede configurar la dirección de correo de un servicio anti spam aquí.",
"Any email that is marked as spam will be sent to the anti spam service." : "Cualquier correo que sea marcado como spam será enviado al servicio anti spam.",
"Gmail integration" : "Integración con Gmail",
"Gmail allows users to access their email via IMAP. For security reasons this access is only possible with an OAuth 2.0 connection or Google accounts that use two-factor authentication and app passwords." : "Gmail permite a los usuarios acceder a su correo electrónico a través de IMAP. Por razones de seguridad, este acceso solo es posible con una conexión OAuth 2.0 o con cuentas de Google que utilizan autenticación de dos factores y contraseñas de aplicaciones.",
"You have to register a new Client ID for a \"Web application\" in the Google Cloud console. Add the URL {url} as authorized redirect URI." : "Debe registrar un nuevo ID de cliente para una \"aplicación web\" en la consola Google Cloud. Agregue el URL {url} como un URI de redirección autorizado.",
"Microsoft integration" : "Integración con Microsoft",
"Microsoft requires you to access your emails via IMAP using OAuth 2.0 authentication. To do this, you need to register an app with Microsoft Entra ID, formerly known as Microsoft Azure Active Directory." : "Microsoft requiere que acceda a sus correos electrónicos vía IMAP utilizando autenticación OAuth 2.0. Para hacer esto, necesita registrar una app con Microsoft Entra ID, anteriormente conocida como Microsoft Azure Active Directory.",
"Redirect URI" : "URI de redirección",
"For more details, please click here to open our documentation." : "Para más detalles, haga clic aquí para abrir nuestra documentación",
"User Interface Preference Defaults" : "Valores predeterminados de las preferencias de interface de usuario",
"These settings are used to pre-configure the user interface preferences they can be overridden by the user in the mail settings" : "Estos ajustes se utilizan para pre-configurar las preferencias de la interfaz de usuario, pueden ser anuladas por el usuario en los ajustes del correo",
"Message View Mode" : "Modo de vista de mensaje",
"Show only the selected message" : "Mostrar solamente el mensaje seleccionado",
"Successfully set up anti spam email addresses" : "Direcciones de correo anti spam configuradas exitosamente",
"Error saving anti spam email addresses" : "Error al guardar las direcciones de correo anti spam",
"Successfully deleted anti spam reporting email" : "Direcciones de correo anti spam borradas exitosamente",
"Error deleting anti spam reporting email" : "Error al borrar las direcciones de correo anti spam",
"Anti Spam" : "Anti Spam",
"Add the email address of your anti spam report service here." : "Agregue la dirección de correo electrónico de su servicio de informes anti spam aquí.",
"When using this setting, a report email will be sent to the SPAM report server when a user clicks \"Mark as spam\"." : "Al utilizar esta configuración, se enviará un reporte de correo electrónico al servidor de informes de SPAM cuando un usuario haga clic en \"Marcar como no deseado\".",
"The original message will be attached as a \"message/rfc822\" attachment." : "El mensaje original se adjuntará como un archivo adjunto \"message/rfc822\"",
"\"Mark as Spam\" Email Address" : "Correo electrónico \"Marcar como Correo no deseado\"",
"\"Mark Not Junk\" Email Address" : "Dirección de correo electrónico \"No marcar como no deseado\"",
"Reset" : "Restablecer",
"Google integration configured" : "La integración con Google ha sido configurada",
"Could not configure Google integration" : "No pudo configurarse la integración con Google",
"Google integration unlinked" : "Se desvinculo la integración con Google",
"Could not unlink Google integration" : "No fue posible desvincular la integración con Google",
"Client ID" : "ID de cliente",
"Client secret" : "Secreto de cliente",
"Unlink" : "Desvincular",
"Microsoft integration configured" : "La integración con Microsoft ha sido configurada",
"Could not configure Microsoft integration" : "No pudo configurarse la integración con Microsoft",
"Microsoft integration unlinked" : "La integración Microsoft fue desvinculada",
"Could not unlink Microsoft integration" : "No fue posible desvincular la integración Microsoft",
"Tenant ID (optional)" : "Tenant ID (opcionall)",
"Domain Match: {provisioningDomain}" : "Dominio Coincidente: {provisioningDomain}",
"Email: {email}" : "Email: {email}",
"IMAP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "IMAP: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})",
"SMTP: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "SMTP: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})",
"Sieve: {user} on {host}:{port} ({ssl} encryption)" : "Sieve: {user} en {host}:{port} (cifrado {ssl})",
"Configuration for \"{provisioningDomain}\"" : "Configuración para \"{provisioningDomain}\"",
"Provisioning domain" : "Dominio de aprovisionamiento",
"Email address template" : "Plantilla de dirección de correo electrónico",
"IMAP" : "IMAP",
"User" : "Usuario",
"Host" : "Servidor",
"Port" : "Puerto",
"SMTP" : "SMTP",
"Master password" : "Contraseña maestra",
"Use master password" : "Usar contraseña maestra",
"Sieve" : "Sieve",
"Enable sieve integration" : "Activar integración con Sieve",
"LDAP aliases integration" : "Integración con aliases LDAP",
"Enable LDAP aliases integration" : "Habilitar la integración con aliases LDAP",
"The LDAP aliases integration reads an attribute from the configured LDAP directory to provision email aliases." : "La integración con aliases LDAP lee un atributo del directorio LDAP configurado para proporcionar aliases de correo.",
"LDAP attribute for aliases" : "Atributo LDAP para aliases",
"A multi value attribute to provision email aliases. For each value an alias is created. Aliases existing in F7cloud which are not in the LDAP directory are deleted." : "Un atributo de multi-valor para proporcionar aliases de correo. Para cada valor se creará un alias. Se eliminarán los aliases existentes en F7cloud que no están en el directorio LDAP.",
"Save Config" : "Guardar configuración",
"Unprovision & Delete Config" : "Desaprovisionar & Eliminar configuración",
"* %USERID% and %EMAIL% will be replaced with the user's UID and email" : "* %USERID% y %EMAIL% será reemplazado con el UID y el correo electrónico del usuario",
"With the settings above, the app will create account settings in the following way:" : "Con los ajustes anteriores, la app creará ajustes de cuenta de la siguiente manera:",
"The provided PKCS #12 certificate must contain at least one certificate and exactly one private key." : "El certificado PKCS #12 provisto debe contener al menos un certificado y únicamente una llave privada.",
"Failed to import the certificate. Please check the password." : "Fallo al importar el certificado. Por favor, revise la contraseña.",
"Certificate imported successfully" : "Certificado importado exitosamente",
"Failed to import the certificate. Please make sure that the private key matches the certificate and is not protected by a passphrase." : "Fallo al importar el certificado. Asegúrese de que la clave privada coincida con el certificado y no esté protegida por una contraseña.",
"Failed to import the certificate" : "Fallo al importar el certificado",
"S/MIME certificates" : "Certificados S/MIME",
"Certificate name" : "Nombre del certificado",
"E-mail address" : "Dirección de correo electrónico",
"Valid until" : "Válido hasta",
"Delete certificate" : "Eliminar certificado",
"No certificate imported yet" : "No se ha importado un certificado todavía",
"Import certificate" : "Importar certificado",
"Import S/MIME certificate" : "Importar certificado S/MIME",
"PKCS #12 Certificate" : "Certificado PKCS #12",
"PEM Certificate" : "Certificado PEM",
"Certificate" : "Certificado",
"Private key (optional)" : "Llave privada (opcional)",
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted emails using this certificate." : "La llave privada solo se requiere si tiene pensado enviar correo electrónico firmado y cifrado utilizando la misma.",
"Submit" : "Enviar",
"No text blocks available" : "No hay bloques de texto disponibles",
"Text block deleted" : "Bloque de texto eliminado",
"Failed to delete text block" : "Fallo al eliminar bloque de texto",
"Text block shared with {sharee}" : "El bloque de texto se ha compartido con {sharee}",
"Failed to share text block with {sharee}" : "Fallo al compartir bloque de texto con {sharee}",
"Share deleted for {name}" : "Se borró el recurso compartido para {name}",
"Failed to delete share with {name}" : "Fallo al eliminar el recurso compartido con {name}",
"Guest" : "Invitado",
"Group" : "Grupo",
"Failed to save text block" : "Fallo al guardar bloque de texto",
"Shared" : "Compartido",
"Edit {title}" : "Editar {title}",
"Delete {title}" : "Eliminar {title}",
"Edit text block" : "Editar bloque de texto",
"Shares" : "Recursos compartidos",
"Search for users or groups" : "Buscar usuarios o grupos",
"Choose a text block to insert at the cursor" : "Seleccione un bloque de texto a insertar en la posición actual del cursor",
"Insert" : "Insertar",
"Insert text block" : "Insertar bloque de texto",
"Account connected" : "Cuenta conectada",
"You can close this window" : "Puede cerrar esta ventana",
"Connect your mail account" : "Conecte su cuenta de correo electrónico",
"To add a mail account, please contact your administrator." : "Para añadir una cuenta de correo, contacte a su administrador.",
"All" : "Todo",
"Drafts" : "Borradores",
"Priority inbox" : "Bandeja prioritaria",
"All inboxes" : "Todas las bandejas de entrada",
"Inbox" : "Bandeja de entrada",
"Junk" : "Correo no deseado",
"Sent" : "Enviados",
"Trash" : "Papelera",
"Connect OAUTH2 account" : "Conectar cuenta OAUTH2",
"Error while sharing file" : "Error al compartir archivo",
"{from}\n{subject}" : "{from}\n{subject}",
"_%n new message \nfrom {from}_::_%n new messages \nfrom {from}_" : ["%n mensaje nuevo \nde {from}","%n mensajes nuevos\nde {from}","%n mensajes nuevos\nde {from}"],
"F7cloud Mail" : "Correo de F7cloud",
"There is already a message in progress. All unsaved changes will be lost if you continue!" : "Ya hay un mensaje en progreso. ¡Todos los cambios no guardados se perderán si continúa!",
"Discard changes" : "Descartar cambios",
"Discard unsaved changes" : "Descartar cambios no guardados",
"Keep editing message" : "Seguir editando el mensaje",
"Attachments were not copied. Please add them manually." : "Los adjuntos nos fueron copiados. Por favor, añádelos manualmente",
"Could not create snooze mailbox" : "No se pudo crear buzón de diferidos",
"Sending message…" : "Enviando mensaje…",
"Message sent" : "Mensaje enviado",
"Could not send message" : "No se pudo enviar el mensaje",
"Message copied to \"Sent\" folder" : "Mensaje copiado a la carpeta \"Enviados\"",
"Could not copy message to \"Sent\" folder" : "No se pudo copiar el mensaje a la carpeta \"Enviados\"",
"Could not load {tag}{name}{endtag}" : "No se ha podido cargar {tag}{name}{endtag}",
"There was a problem loading {tag}{name}{endtag}" : "Ha habido un problema al cargar {tag}{name}{endtag}",
"Could not load your message" : "No se ha podido cargar tu mensaje",
"Could not load the desired message" : "No se ha podido cargar el mensaje deseado",
"Could not load the message" : "No se ha podido cargar el mensaje",
"Error loading message" : "Error al cargar el mensaje",
"Forwarding to %s" : "Reenviando a %s",
"Click here if you are not automatically redirected within the next few seconds." : "Haz clic aquí si no eres redirigido automáticamente en unos segundos.",
"Redirect" : "Redirigir",
"The link leads to %s" : "El enlace conduce a %s",
"If you do not want to visit that page, you can return to <a href=\"%s\">Mail</a>." : "Si no quiere visitar esa página puede regresar a <a href=\"%s\">Correo</a>.",
"Continue to %s" : "Continuar a %s",
"Mark all messages of this folder as read" : "Marcar todos los mensajes de este buzón como leídos",
"Last 7 days" : "Últimos 7 días",
"From me" : "De mí"
},
"nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;");